夏休みの課題

令和7年度スタート

2025年4月7日 19時44分

新入生29名を迎え、令和7年度がスタートしました。

「みんな大好き浅羽南小学校」を合言葉に、子供も職員も力を合わせてよい学校を作ります。

Recebemos 29 novos estudantes e o 7º ano do Reiwa começou.

Com o slogan “Todo mundo adora a Escola Primária Asaba Minami”, crianças e funcionários unirão forças para criar uma boa escola.

DSC07920

学校ブログ

園児の皆さんと豆まき

2025年2月3日 18時09分

6年生が、総合的な学習の時間に、園児との交流を企画しました。

先日の節分にちなんで、今日は、豆まきをしに、近隣の幼稚園と保育園を訪問しました。

Alunos da 6ª série planejaram um intercâmbio com crianças do jardim de infância durante um período abrangente de estudo.

Nomeado em homenagem a Setsubun outro dia, hoje visitei creches e pré-escolas próximas para semear feijão.

DSC07605

こちらは、保育園を訪問した時の様子です。
Era assim que parecia quando visitei a creche.

DSC07612

DSC07613

DSC07615

6年生が鬼になり、豆まきをしました。

小さい子を気遣って、優しく投げる様子です。

O aluno da 6ª série se tornou um ogro e semeou feijão.

Eles parecem estar cuidando de crianças pequenas e jogando suavemente.

DSC07621

DSC07623

DSC07627

DSC07625

こちらは、チケット制のマーケット(お店屋さん)。

園児の皆さんは、6年生の作った折り紙の作品を、チケットと引き換えにもらいました。

Este é um mercado baseado em ingressos (loja).

Todas as crianças do jardim de infância receberam trabalhos de origami feitos por alunos da 6ª série em troca de ingressos.

DSC07608

小さな園児の皆さんを前に、相手の立場になって振舞うことができ、また一つ成長した6年生でした。
Eu era uma aluna da 6ª série que era capaz de atuar na posição de outra pessoa na frente de todas as criancinhas do jardim de infância e cresci um passo adiante.