夏休みの課題

あさなんっ子の1年が始まりました(パート2)

2024年4月8日 20時48分

4月5日 新任式・始業式

進級おめでとうございます。

本校の合言葉は、「みんな大好き 浅羽南小学校」です。

270人のあさなんっ子と31人の職員全員で、みんなが大好きになる浅羽南小学校をつくっていきましょう。

5º dia do mês: cerimônia de parentalidade e cerimônia de abertura

Parabéns por ter sido promovido.

Nosso lema é “Todo mundo adora a Escola Primária Asaba Minami”.

Vamos construir a Escola Primária Asabaminami que todos vão adorar com 270 crianças Asanankko e 31 funcionários.

DSC06275

DSC06273

DSC06279

あさなんっ子の1年が始まりました

2024年4月8日 20時45分

4月5日 入学式

今年度も、とっても元気な1年生があさなんっ子の仲間入りをしました。

校長先生のお話に、さっそく元気な返事・挨拶をすることができました。

これから小学校の生活が始まります。楽しみですね。

Cerimônia de entrada em 5 de abril

Também neste ano, um estudante muito enérgico do primeiro ano se juntou às fileiras de Asanankko.

Consegui responder e cumprimentar com rapidez e alegria a história do diretor.

Minha vida escolar primária está prestes a começar. Estou ansioso por isso.

学校ブログ

園児の皆さんと豆まき

2025年2月3日 18時09分

6年生が、総合的な学習の時間に、園児との交流を企画しました。

先日の節分にちなんで、今日は、豆まきをしに、近隣の幼稚園と保育園を訪問しました。

Alunos da 6ª série planejaram um intercâmbio com crianças do jardim de infância durante um período abrangente de estudo.

Nomeado em homenagem a Setsubun outro dia, hoje visitei creches e pré-escolas próximas para semear feijão.

DSC07605

こちらは、保育園を訪問した時の様子です。
Era assim que parecia quando visitei a creche.

DSC07612

DSC07613

DSC07615

6年生が鬼になり、豆まきをしました。

小さい子を気遣って、優しく投げる様子です。

O aluno da 6ª série se tornou um ogro e semeou feijão.

Eles parecem estar cuidando de crianças pequenas e jogando suavemente.

DSC07621

DSC07623

DSC07627

DSC07625

こちらは、チケット制のマーケット(お店屋さん)。

園児の皆さんは、6年生の作った折り紙の作品を、チケットと引き換えにもらいました。

Este é um mercado baseado em ingressos (loja).

Todas as crianças do jardim de infância receberam trabalhos de origami feitos por alunos da 6ª série em troca de ingressos.

DSC07608

小さな園児の皆さんを前に、相手の立場になって振舞うことができ、また一つ成長した6年生でした。
Eu era uma aluna da 6ª série que era capaz de atuar na posição de outra pessoa na frente de todas as criancinhas do jardim de infância e cresci um passo adiante.