終業式の日の教室での浅南子の様子です。
Essa é a aparência de Asa Nanko na sala de aula no dia da cerimônia de encerramento.
2学期の様子をスライドショーで振り返っていた1年生。
Um aluno do primeiro ano que relembra o estado do 2º semestre com uma apresentação de slides.
大掃除に精を出す5年生。
Aluno da 5ª série que se dedica à limpeza geral.
休み時間には、「先生と仲良し!」
Durante os intervalos, “Sou um bom amigo do meu professor!”
クリスマス掲示 by3年生
Boletim de Natal de um aluno da 3ª série
クリスマス立体物 by5年生
Objeto tridimensional de Natal de um aluno da 5ª série
クリスマスメッセージ byなかよし学級
Mensagem de Natal de Nakayoshi Gakudai
他に、折り紙で作った素敵な作品も!
Há também outras obras maravilhosas feitas com origami!
学校には浅南子の豊かな作品があふれています。
A escola está cheia de obras ricas de Asanako.
本日、2学期が終わりました。
始業式では、学校長から子どもたちの成長を価値づける話がありました。(HP内の「学校だより」参照)
Hoje, o segundo semestre terminou.
Na cerimônia de abertura, a diretora falou sobre a valorização do crescimento das crianças. (Veja “Notícias da Escola” no site)
友達と学び合った2学期は、友達の話をよく聞いて、友達の良さを認め、仲間と協力して困難を乗り越えることができた2学期だったと言えます。
Posso dizer que o segundo semestre, em que aprendi com meus amigos, foi o segundo semestre em que pude ouvir atentamente as histórias de meus amigos, reconhecer a bondade de meus amigos e superar dificuldades cooperando com meus colegas.
各学年の代表児童が、2学期を振り返りました。
学校での頑張りにより、どの子もなりたい自分に近づいた2学期だったようです。
Crianças representativas de cada série relembraram o 2º semestre.
Parece que foi o segundo semestre em que cada criança se aproximou de quem queria ser devido ao trabalho árduo na escola.
どの子も、事故0で、有意義な冬休みを過ごしてほしいです。
Quero que todas as crianças tenham férias de inverno significativas sem acidentes.
1年生が、学年合同でお楽しみ会を行いました。
運動場で元気にケイドロで遊びました。
Os alunos do primeiro ano fizeram uma festa divertida juntos durante o ano letivo.
Eu me diverti muito brincando com Kaidoro no parquinho.
赤いビブスを着た子どもたちが警察役です。
Crianças usando babadores vermelhos atuam como policiais.
先生も頑張って走ります!
O professor também fará o possível para correr!
みんな、たくさんの友達と楽しい時間を過ごせました。
Todos se divertiram muito com muitos amigos.
福祉に関する学習の一環で、講師の方に教わりながら、4年生が点字体験を行いました。
Como parte do aprendizado sobre bem-estar, alunos da quarta série experimentaram o Braille enquanto eram ensinados por um instrutor.
自分の名前や好きな食べ物などを点字で表現しました。
講師の方は、点字の打たれた真っ白な用紙を見て、「『サッカーを練習しています』って打ったんだね」と、読み取ってくれました。
Eu expressei meu nome e comida favorita em Braille.
O instrutor olhou para uma folha de papel em branco com Braille e leu: “Você clicou em 'Estou praticando futebol'” e leu para mim.
とてもうれしかったと思います。
Acho que fiquei muito feliz.
体験を通して、視覚障害の方が大変な思いをして点字を学んでいることに気付くことができた1時間でした。
Foi uma hora em que pude perceber, por meio da experiência, que pessoas com deficiência visual tinham dificuldade em aprender Braille.
6年生が書初めを行いました。
お題は、「広い世界」です。
普段以上に集中して取り組み、大変立派な作品ができました。
O aluno da sexta série fez sua primeira caligrafia.
O tema é “The Wide World”.
Eu me concentrei nisso mais do que o normal e consegui criar um trabalho muito esplêndido.
さすが、6年生!
Como esperado, alunos da 6ª série!
書初めは、新年のはじめ(1月2日)に、自分や家族の願い、好きな言葉などを書いて1年の幸せを祈る行事です。学校では、冬休み前に授業の一環として行っています。
今日は、5年生が書初めを行いました。
A caligrafia é um evento no início do novo ano (2 de janeiro) para orar pela felicidade do ano, escrevendo desejos para si mesmo e para a família, palavras favoritas, etc. Na escola, fazemos isso como parte de nossas aulas antes das férias de inverno.Hoje, alunos da 5ª série fizeram sua primeira caligrafia.
さすが、5年生。普段より大きな筆の扱いにも慣れ、集中して取り組んでいました。
Como esperado, alunos da 5ª série. Eu me acostumei a manusear um pincel maior do que o normal e estava me concentrando em trabalhar nele.
とても丁寧な作品ができました。
Consegui criar um trabalho muito cuidadoso.
袋井市では、5歳の幼児教育の時期と小学校1年生の時期を「架け橋期」とし、独自のカリキュラムを実践しています。本校でも、幼小の円滑な連携・接続のために、さまざまな交流活動・体験活動を行ってきました。
Na cidade de Fukuroi, o período de educação infantil aos 5 anos e o primeiro ano do ensino fundamental são usados como um “período de transição” e eles estão implementando um currículo exclusivo. Em nossa escola, também realizamos várias atividades de intercâmbio e atividades de experiência para facilitar a cooperação e a conexão entre crianças pequenas.
この日は、近隣の保育園の年長さんが1年生と遊びを通して触れ合いました。
Nesse dia, um ancião de uma creche próxima interagiu com alunos do primeiro ano por meio de brincadeiras.
年長さんを優しく迎えた1年生。
りっぱな上級生でした。
Um estudante do primeiro ano que gentilmente acolheu os mais velhos.
Ele era um ótimo aluno do último ano.
今日の健康の日は、ネットの正しい使い方について学ぶ内容でした。
子どもたちがネット利用のルールを守り、危険な目にあわないようにするためです。
O Dia da Saúde de hoje foi sobre aprender como usar corretamente a Internet.
Isso é para garantir que as crianças sigam as regras de uso da Internet e não corram riscos.
1・2年生は、メディアカードを持ち帰り、お家の方と振り返りをします。
上級生は、ロイロノートで、「私のネットルール」を作成しました。
Alunos da primeira e segunda séries trazem de volta seus cartões de mídia e relembram com suas famílias.
Estudantes avançados criaram “My Net Rules” com o LoiLoNote.
もうすぐ2学期が終わり、冬休みです。
正しくネットを利用して、安全で楽しい時間を過ごしてほしいです。
O segundo semestre está quase acabando e são férias de inverno.
Quero que você use a Internet corretamente e se divirta de forma segura e agradável.
本日は、6年生が台湾の小学生とオンラインで交流しました。
6年生は、日本の文化や伝統について、各々が英語でスピーチをしました。
Hoje, alunos da 6ª série interagiram on-line com estudantes do ensino fundamental de Taiwan.
Cada um dos alunos da sexta série fez um discurso em inglês sobre a cultura e as tradições japonesas.
互いの様子が分かってくると、英語での質問も交わされるようになり、楽しいひと時でした。
Quando entendemos a situação um do outro, começamos a trocar perguntas em inglês, e foi um momento divertido.
最後は、画面越しに、互いに写真を撮り合いました。
No final, tiramos fotos um do outro pela tela.
英語やジェスチャーを通して「伝え合う楽しさ」を味わうことができた、貴重な経験でした。
Foi uma experiência valiosa em que pude aproveitar a “diversão de me comunicar” por meio do inglês e dos gestos.
本日は、5年生のごはんとみそ汁、6年生の粉ふき芋の調理実習が行われました。
Hoje, foram realizados exercícios culinários para sopa de arroz e missô da 5ª série e batatas em pó da 6ª série.
ご飯炊きは、火加減の調節に集中しました。
Ao cozinhar arroz, concentrei-me em ajustar o calor.
6年生は、粉ふき芋を作る際、じゃがいもの皮むき(包丁)にも挑戦しました。
調理実習をとおして、子どもたちは、簡単な材料でおいしい料理ができることを実感したことと思います。
家庭での実践につながるといいです。
O aluno da sexta série também tentou descascar batatas (faca de cozinha) ao fazer batatas em pó.
Por meio de exercícios culinários, acho que as crianças perceberam que comidas deliciosas podem ser feitas com ingredientes simples.
Espero que isso leve à prática em casa.
これまで学んだ英語を生かして、台湾の小学生とオンライン交流をしました。
学校の様子や袋井市の様子をプレゼンテーション資料にまとめ、グループごとに英語で対話しました。
Usei o inglês que havia aprendido até agora e interagi on-line com estudantes do ensino fundamental de Taiwan.
O estado da escola e o estado da cidade de Fukuroi foram resumidos nos materiais de apresentação, e cada grupo conversou em inglês.
プレゼンテーション資料の言葉も英語です!
O idioma dos materiais de apresentação também está em inglês!
短時間でしたが、ALTにアシストしてもらいながら、和やかに英語で伝え合っていました。
海外の友達と交流ができ、大変貴重で楽しい経験となりました。
Demorou pouco tempo, mas eles se comunicaram pacificamente em inglês enquanto eram auxiliados pela ALT.
Consegui interagir com amigos do exterior e foi uma experiência muito valiosa e agradável.
本日の5校時は、全校一斉の通学区会でした。
子どもたちは通学区リーダーの司会のもと、通学路の危険個所を出し合ったり、日々の登下校の様子を振り返ったりしました。
Hoje, às 5 horas, houve uma reunião do distrito escolar com todas as escolas ao mesmo tempo.
Sob a moderação do líder do distrito escolar, as crianças compartilharam lugares perigosos no caminho para a escola e relembraram como iam e voltavam da escola diariamente.
高学年が下級生をまとめて、よく話し合っていました。
Os alunos do ensino médio reuniram os alunos do último ano e tiveram muitas discussões.
自分たちで話し合いをすることで、安全に登下校する意識が高まったことと思います。
Ao ter nossas próprias discussões, acho que nossa consciência de ir e voltar da escola com segurança aumentou.
5年生の家庭科で調理実習を行いました。
ご飯を鍋で炊いて、煮干しからとっただしでみそ汁を作る実習です。
Eu fiz exercícios de culinária no departamento de economia doméstica da 5ª série.
Este é um exercício de cozinhar arroz em uma panela e fazer sopa de missô com caldo retirado de sardinha seca.
丁寧に作った料理は、とても美味しかったようです。
A comida cuidadosamente preparada parecia muito deliciosa.
調理ボランティアさんにもお手伝いいただきました。
ありがとうございました。
Voluntários de culinária também nos ajudaram.
Muito obrigado.
本校では、ペア清掃を行っています。
1・4年生、2・5年生、3・6年生のペアです。
掃除のときの様子が素晴らしかったので、思わず写真を撮りました。
Fazemos limpeza em pares em nossa escola.
Este é um par de alunos da 1ª e 4ª séries, alunos da 2ª e 5ª séries e alunos de 3,6 anos.
A aparência durante a limpeza foi incrível, então tirei uma foto sem pensar.
ペア清掃は、本校の自慢の一つです。
A limpeza em pares é uma das especialidades da nossa escola.
2学期の参観会にも、多くの保護者の方が足を運んでくださいました。ありがとうございました。
子どもたちは、お家の方がいらしゃるのをとても楽しみにしていたようで、どの学級でも、張り切って授業を受ける浅南子の姿が見られました。
Muitos pais também visitaram a visita do 2º semestre. Muito obrigado
As crianças pareciam estar realmente ansiosas para ver alguém em casa, e Asanako foi vista animada assistindo às aulas em todas as aulas.
季節の行事について学んでいた学級があったり…
Houve uma aula em que eu estava aprendendo sobre eventos sazonais...
元気に挙手をしていたり、
Eles levantaram as mãos alegremente,
和気あいあいと話し合いをしていたり、
Eles tiveram discussões amistosas,
真剣に講話を聴いていたりする浅南子の様子が見られました。
Pude ver Asa Nanko ouvindo atentamente a palestra.
職員も頑張りました!
A equipe também deu o melhor de si!
学校は子どもと職員の笑顔あふれる元気な場所です。
ぜひ、お気軽に御来校ください。
A escola é um lugar alegre e cheio de sorrisos de crianças e funcionários.
Sinta-se à vontade para visitar nossa escola.