本校では、異学年交流の機会として、清掃活動をペア学年で行っています。
1年生と4年生、2年生と5年生、3年生と6年生のペアです。
今日は、ペア清掃の初日でした。
Em nossa escola, as atividades de limpeza são realizadas em pares, como uma oportunidade de intercâmbio entre séries.
Este é um par de alunos da 1ª e 4ª séries, alunos da 2ª e 5ª séries e alunos da 3ª e 6ª séries.
Hoje foi o primeiro dia de limpeza para a dupla.





どの清掃場所でも、上級生と下級生が力を合わせて頑張っている姿が見られました。
ペア清掃では、上級生が下級生に優しく接する場面や、教えてもらったことを下級生が一生懸命行っている姿など、浅南子の大変よい表れが見られます。
本校に受け継がれてきた、すばらしい活動です。
Em qualquer local de limpeza, alunos do último ano e do último ano eram vistos trabalhando duro juntos.
Na limpeza em pares, você pode ver expressões muito boas de Asanako, como cenas em que alunos do último ano tratam gentilmente os alunos do último ano e como os alunos do último ano trabalham duro para fazer o que lhes foi ensinado.
É uma atividade maravilhosa que foi passada para nossa escola.
オンラインで、朝会を行いました。
学校長からは、始業式で浅南子に呼び掛けた「自分から進んで挨拶」「自分や友達のいいところを見つける」「命を大切に」について、この2か月を振り返る話がありました。
Tivemos uma reunião matinal online.
A diretora da escola falou sobre relembrar os últimos dois meses sobre “vá em frente e diga olá”, “encontre bons pontos para você e seus amigos” e “valorize sua vida”, o que ela chamou para Asanako na cerimônia de abertura.

話の中では、見守りボランティアさんに自分から挨拶をしている子、困っている下級生をどうにか助けようと知恵を絞って行動した子など、「自ら考え、進んで行動した子」が紹介されました。
Na história, foram apresentadas “crianças que pensaram por si mesmas e agiram com boa vontade”, como uma criança que cumprimentou os próprios voluntários do monitoramento e uma criança que reduziu sua sabedoria e agiu de alguma forma para ajudar alunos do último ano em apuros.
1学期も折り返しとなりましたが、浅南子が確実に力をつけ、成長していることが分かる貴重な機会でした。
O primeiro semestre voltou e foi uma oportunidade valiosa de ver que Asa Nanko definitivamente ganhou força e está crescendo.


今後も、「みんな大好き浅羽南小学校」を合言葉に、子供たち・教職員ともに成長できる学校づくりを目指していきます。
No futuro, continuaremos com o objetivo de criar uma escola onde crianças, professores e funcionários possam crescer, com o slogan “Todo mundo adora a Escola Primária Asaba Minami”.
浅羽の地域を良く知るという目的で、毎年「みおつくしタイム(校外学習)」を行っています。
今年も、地域のボランティアさんや施設の方など、多くの方に御協力いただき活動ができました。
Fazemos o “horário de miotsukushi (viagem de campo)” todos os anos com o objetivo de conhecer bem a área de Asaba.
Também neste ano, pudemos realizar atividades com a cooperação de muitas pessoas, como voluntários locais e pessoas da instalação.
各学年の様子を写真でお伝えします。
Vou te contar o estado de cada série com fotos.






歴史、防災、自然等、様々なテーマで活動できました。
Pude trabalhar em vários temas, como história, prevenção de desastres, natureza, etc.



学年・学級づくりの一環にも位置付けています。
見学の後は、清掃活動も行いました。
校外学習ならではの有意義な1日でした。
Também está posicionado como parte do desenvolvimento de notas e turmas.
Após o passeio, atividades de limpeza também foram realizadas.
Foi um dia significativo.
5年生が2泊3日で観音山宿泊体験学習を行いました。
Alunos da quinta série passaram 2 noites e 3 dias estudando na Montanha Kannon.



天候が心配されましたが、1日目の山頂登山に始まり、ナイトウォークラリーや冒険ラリー、キャンドルのつどい、沢登りなど、大自然ならではの充実した活動を行うことができました。
Havia preocupações com o clima, mas começando com a escalada do cume no primeiro dia, pudemos realizar uma gama completa de atividades exclusivas da natureza, como comícios de caminhada noturna, comícios de aventura, coleta de velas e escalada de rios.


どの子も生き生きとした表情でした。
小学校生活の大切な思い出の一つとなったことでしょう。
Cada criança tinha uma expressão animada.
Deve ter sido uma das lembranças mais importantes da vida escolar primária.
本日は、草刈りボランティアの方が4名おみえになり、校庭の草を刈ってくださいました。
Hoje, 4 voluntários cortadores de grama foram vistos e cortaram a grama no pátio da escola.


子どもたちが過ごす場所や、教材園周辺をきれいにしていただきました。
Eles limparam a área onde as crianças passam o tempo e a área ao redor do jardim de materiais didáticos.


職員では手が行き届かないところをやっていただき、とても助かりました。
Eles conseguiram fazer coisas que estavam fora do alcance da equipe, e isso foi muito útil.
先日、児童の登下校時の安全を見守ってくださっているスクールガードボランティアさんを対象に、協議会と旗振り講習会を行いました。
Outro dia, realizamos uma reunião do conselho e um seminário de acenar bandeiras para voluntários da guarda escolar que zelam pela segurança das crianças quando elas vão e voltam da escola.



その後の協議では、子どもたちを安全に登下校させるために、課題や改善案が熱心に話し合われました。
浅南子は地域の皆様に大事に守られていると、実感した会でした。
Em discussões subsequentes, questões e planos de melhoria foram discutidos com entusiasmo para levar as crianças de e para a escola com segurança.
Foi uma reunião em que percebi que Asa Nanko estava cuidadosamente protegida por todos na comunidade.
この日は、3年生の読み聞かせタイムでした。
地域にお住いの「人権擁護協議会」のお二人による読み聞かせです。
Neste dia, era hora da leitura para alunos da 3ª série.
É lido em voz alta por duas pessoas do “Conselho de Proteção dos Direitos Humanos” que moram na área.




本校では、良質の絵本を読み聞かせることにより、人権を守るとはどういうことかを自然と子どもたちに気付かせる取り組みを行っています。
Em nossa escola, estamos nos esforçando para conscientizar naturalmente as crianças sobre o que significa proteger os direitos humanos, lendo livros ilustrados de boa qualidade.
最近は雨が多かったのですが、晴れた日には子どもたちは元気よく外遊びをしています。
Recentemente, choveu muito, mas em dias claros, as crianças passam bem ao ar livre.

4年生のドッジボールは、スピード感があります!みんなよく動いていました。
O dodgeball da 4ª série tem uma sensação de velocidade! Todo mundo estava se movendo muito.



みんなで、パチリ。Vamos todos sair juntos.

学年の枠を超えて、仲良く過ごす浅南子でした。
Foi Asa Nanko que foi além do ano letivo e se divertiu juntos.
本校では毎月、自分の体や生活習慣について関心をもってもらうために、「健康の日」を設定してます。
Todos os meses em nossa escola, estabelecemos um “Dia da Saúde” para fazer com que as pessoas se interessem por seus próprios corpos e hábitos de vida.

健康の日には、養護教諭が作成したスライドを、担任が子どもたちに説明しながら学習していきます。
No Dia da Saúde, o professor da sala de aula aprenderá enquanto explica os slides criados pela enfermeira da escola para as crianças.
浅羽学園では、「メディアの利用時間を決めて、守れるように」と、小中学校が連携して同一のテーマで取り組んでいます。
Em Asaba Gakuen, escolas de ensino fundamental e médio estão trabalhando juntas no mesmo tema, “para que o tempo de uso da mídia possa ser determinado e protegido”.


今日は、メディアの利用について、子どもたちが各自で1年間の目標を決めていました。
メディアと上手に付き合っていける子になってほしいです。
Hoje, cada uma das crianças estabeleceu suas próprias metas de um ano para o uso da mídia.
Quero que sejam crianças que consigam se dar bem com a mídia.
本校では、1年生を迎える会を「なかよし集会」と呼んでいます。
「なかよし集会で」は、1年生が浅南子の仲間入りをしたことを、全校で喜びました。
Em nossa escola, uma reunião para receber alunos do primeiro ano é chamada de “Encontro Nakayoshi”.
No “Encontro de Nakayoshi”, toda a escola ficou encantada com o fato de uma aluna do primeiro ano ter se juntado às fileiras de Asanako.


花のアーチをくぐって温かく迎えられた1年生は、自分の名前を呼ばれ元気よく返事をしました。
O aluno do primeiro ano, que foi calorosamente recebido através do arco de flores, foi chamado pelo próprio nome e respondeu alegremente.


計画委員会による〇✕クイズは、学校のことや先生のことがクイズになっており、みんなが楽しめるものでした。
O questionário zero ✕ do comitê de planejamento era um questionário sobre a escola e os professores, e todos podiam se divertir.


全校がひとつになった「なかよし集会」
また一歩、「みんな大好き浅羽南小学校」に近づきました。
“Encontro de Nakayoshi”, onde toda a escola se tornou uma
Estamos um passo mais perto de “Todo mundo adora a Escola Primária Asaba Minami”.
新しい学級がスタートし、授業が順調に進んでいます。
Uma nova turma começou e as aulas estão progredindo sem problemas.


1年生は、ひらがなの練習をしていました。
6年生は、グループで課題について意見を出し合っています。
Os alunos da primeira série estavam praticando hiragana.
Alunos da 6ª série estão trocando opiniões sobre questões em grupo.


3年生は、校舎から見える地域の様子を、方位に着目して地図にまとめていました。
どの子もよい学びを積み上げていますね。
Alunos do terceiro ano estavam compilando o estado da área visível do prédio da escola em um mapa, concentrando-se na direção.
Toda criança está desenvolvendo um bom aprendizado, não é?
昨日は、今年度初めての参観会でした。
Ontem foi minha primeira visita este ano.



どの学級でも、担任と子どもたちのあたたかい関わりが見られました。
Em todas as aulas, pude ver uma relação calorosa entre a professora da sala de aula e as crianças.

授業に集中する子どもたち。真剣さが伝わってきますね。
As crianças se concentram nas aulas.Isso transmite seriedade, não é?



友達との学び合いも活発に行われていました。
O aprendizado com amigos também estava ocorrendo ativamente.

子どもたちも教師もキラキラ輝く浅羽南小。
保護者の皆様、地域の皆様、いつでも足を運んでくださいね。お待ちしております。
As crianças e os professores estão brilhando na Escola Primária Asaba Minami.
Pais e membros da comunidade, sinta-se à vontade para nos visitar a qualquer momento. Estamos ansiosos para ver você
.
今年度のASANAN応援隊、早速、草刈りボランティアの方が来てくださいました。
Voluntários da Mowing vieram imediatamente apoiar a ASANAN este ano.

今回は、草刈り機が入らない植え込みの草を刈っていただきました。
ボランティア募集のチラシを地域に回覧した際、「お手伝いできれば」とお電話をくださった方です。
本当に、感謝しております。
Desta vez, fui convidado a cortar arbustos onde o cortador não cabia.
Essa é a pessoa que ligou para “se eu puder ajudar” quando o folheto de recrutamento de voluntários foi distribuído para a comunidade.
Eu realmente agradeço isso.


暖かくなると、校庭の草木が茂ります。
ASANAN応援隊として、学校にお力添えいただける保護者の方・地域の方を引き続き募集しています。
お気軽にお問い合わせください。(電話23-2004)
どうぞよろしくお願いいたします。
Quando fica mais quente, as plantas no pátio da escola crescem.
Como equipe de torcida da ASANAN, continuamos recrutando pais e pessoas locais que possam ajudar a escola.
Sinta-se à vontade para entrar em contato conosco. (Telefone 23-2004)
今年度に入って初めての昼休みでした。
子どもたちには晴れた空がよく似合います。
Foi minha primeira pausa para o almoço este ano.
O céu limpo fica ótimo em crianças.



新しいクラスの仲間、先生とも仲良く遊んでいました。
Eu estava jogando bem com meus novos colegas e professores.


楽しい1年になりそうです。
Vai ser um ano divertido.
今日から給食が始まりました。
新年度初日のメニューは、ごはん、牛乳、照り焼きハンバーグ、野菜とじゃこの炒め物、味噌けんちん汁です。
A merenda escolar começou hoje.
O menu para o primeiro dia do ano novo é arroz, leite, bife de hambúrguer teriyaki, vegetais e batatas fritos e sopa de missô kenchin.

「今日は照り焼きハンバーグだ」と、子供はもちろん、職員の中でも話題になっていました。
“O bife de hambúrguer teriyaki de hoje” foi um assunto polêmico não só entre as crianças, mas também entre os funcionários.


みんな、給食が大好きです。
今日は初日にも関わらず、どのクラスも上手に配膳できていました。
Todo mundo adora almoços escolares.
Embora hoje tenha sido o primeiro dia, pudemos servir bem as refeições em todas as aulas.

1年生も、もりもり食べていましたよ。
明日からの給食も楽しみです。
Os alunos do primeiro ano também estavam comendo morimori.
Também estou ansioso pela merenda escolar amanhã.