3年生の総合的な学習の一環で、野菜の生産者の方とおいしい給食課の方を招いて、講話を行いました。
Como parte de um estudo abrangente com alunos da 3ª série, produtores de vegetais e pessoas da Tasty School Lunch Division foram convidados a dar palestras.


生産者の方からは、丹精込めて育てているたくさんの野菜のことをお話していただきました。
栽培の工夫についても話題になり、子供たちは興味津々でした。
Os produtores nos falaram sobre os muitos vegetais que cultivaram meticulosamente.
A engenhosidade do cultivo também se tornou um assunto de conversa, e as crianças também ficaram curiosas.


大切な野菜がおいしい給食として調理され、毎日学校に届けられています。
ありがたいです。
Vegetais preciosos são preparados como deliciosas refeições escolares e entregues às escolas todos os dias.
Eu agradeço.
今日から1週間、浅羽学園であいさつ運動を行います。
小学校には、朝、浅羽中学校の生徒さんが来て、あいさつを呼び掛けてくれました。
Uma campanha de saudação será realizada em Asaba Gakuen por 1 semana a partir de hoje.
Pela manhã, estudantes da Asaba Junior High School chegaram à escola primária e pediram saudações.


中学生がいることに気付き、明るい表情になる浅南子が印象的でした。
これからも子供同士の縦のつながりを大切にしていきます。
Fiquei impressionado com Asa Nanko, que percebeu que havia estudantes do ensino médio e tinha uma expressão brilhante.
Continuaremos valorizando as conexões verticais entre crianças.
立秋を過ぎ、9月も後半に差し掛かりました。朝晩は随分涼しくなり、ようやく季節感が戻ってきた気がします。学校でも、熱中症指数(暑さ指数:WBGT)が、28℃以下になる日が続いており、運動場での外遊びが再開できるようになりました。
O início do outono já passou e a segunda quinzena de setembro está se aproximando. As manhãs e as noites ficaram muito frias, e eu sinto que a sensação da temporada finalmente voltou. Mesmo na escola, os dias em que o índice de insolação (índice de calor: WBGT) cai abaixo de 28 ℃ continuam, e agora é possível retomar as brincadeiras ao ar livre nos playgrounds.

ドッジボール、おにごっこ、一輪車にサッカー。みんな楽しく体を動かしていました。
Esquiva, xixi, monociclo e futebol. Todos estavam se divertindo movendo seus corpos.





南地区の保護者の皆様に集まっていただき、奉仕作業を行いました。
Os pais do distrito de Minami se reuniram e realizaram trabalhos de serviço.

10月の運動会を前に、草が茂った運動場や農園、溝をきれいにしていただきました。
Os playgrounds gramados, fazendas e valas foram limpos antes do dia de campo de outubro.




短時間ではありましたが、皆さん熱心に作業をしてくださり、とてもきれいな状態になりました。
「みんなの学校をこんなにも一生懸命整備してくれたんだよ」と子供たちにしっかりと伝え、感謝の心を育みたいです。
保護者の皆様、本当にありがとうございました。
Embora tenha sido pouco tempo, todos trabalharam duro e estava em um estado muito bonito.
Quero transmitir com firmeza às crianças: “Eles trabalharam muito para manter a escola de todos” e desenvolver um sentimento de gratidão.
Muito obrigado a todos os pais.
今年の運動会は、10月に行われます。
2学期の学校生活も軌道に乗り、高学年を中心に運動会に向けて動き出しました。
A competição atlética deste ano será realizada em outubro.
A vida escolar do 2º semestre também estava em andamento, e começamos a avançar para o dia de campo, principalmente nas séries superiores.



昼休みには、応援団のメンバーが熱心に練習をしていました。
今後、下級生の学級を回り、応援の仕方を教えに行きます。
Durante a pausa para o almoço, os membros da equipe de torcida estavam praticando diligentemente.
De agora em diante, vou percorrer as turmas dos alunos do último ano e ensiná-los a animá-los.

浅南子と教職員全員で、運動会に向けて頑張っていきます!
Asa Nanko e todos os professores e funcionários farão o possível para o dia de campo!
本校の養護教諭の力作です!
É uma obra-prima da professora de enfermagem da nossa escola!

2学期は、10月に運動会を控えており、けがでの保健室来室が増えてきます。
自分の体に関心をもち、けがをしたらどうすればよいかを、小学生でもわかりやすく理解できる掲示となっています。
Para o 2º semestre, estamos nos preparando para o dia de campo em outubro, e o número de visitas à enfermaria devido a lesões está aumentando.
É um boletim que até mesmo alunos do ensino fundamental podem entender de maneira fácil de entender se estão interessados em seu próprio corpo e o que fazer se estiverem feridos.


「あわてず、さわがず」。
“Não entre em pânico, não se preocupe.”
大人も、勉強になります。
Os adultos também podem aprender.
1年生が図画工作の授業で作ったねんどの作品です。
This is a nendo work done by first-year student arts and crafts.



想像したもの、表したいものをとっても上手に形にできました!
Consegui moldar tão bem o que imaginei e o que queria expressar!

「こういう思いで作ったよ」と話も弾みます。
力作揃いでした!
“Eu fiz isso com esse tipo de pensamento” também é emocionante.
Era uma coleção de obras-primas!
9月3日(水)の給食の時間です。
É hora do almoço escolar para 9/3 (quarta-feira).

この日のメニューは、ごはん、牛乳、ホキとゴボウのミックス揚げ、ナムル、テンジャンチゲでした。
4年生のクラスでは、元気におかわりをする子がたくさんいました。
O cardápio deste dia era arroz, leite, mistura de hoki frito e raiz de bardana, namul e ensopado de tenjang.
Também havia muitas crianças na turma da 4ª série que estavam bem.


牛乳パックの形状が変わり、ストローレス対応になりました。
ストローの使用については子どもたちの考えに任せていますが、ストローレスでも上手に飲んでいる子が増えてきました。
O formato das caixas de leite mudou e agora elas são compatíveis sem alças.
Deixo o uso de canudos para a mente das crianças, mas o número de crianças que bebem bem mesmo sem alças aumentou.



袋井市自慢のおいしい手作り給食。
毎日いろいろな献立が考えられています。ぜひ、お子さんに話を聞いてみてください。
Deliciosos almoços escolares caseiros dos quais a cidade de Fukuroi se orgulha.
Uma variedade de menus é pensada todos os dias. Por favor, ouça a história do seu filho
.
学校だよりでも紹介したように、幸浦小学校の卒業生である有志の方々より、善意をいただきました。
Conforme apresentado no School News, recebemos boas intenções de voluntários que se formaram na Escola Primária Sachiura.

学校を訪ねてくださった皆様です。
何十年前の小学生時代のことを思い返し、懐かしくお話しされていたのが印象的でした。
子供のころの思い出は、いくつになっても忘れないものですね。
Todos que visitaram nossa escola.
Foi impressionante que eles tenham pensado em quando estavam no ensino fundamental, décadas atrás, e estivessem conversando com nostalgia.
Suas memórias de infância são algo que você não esquecerá, não importa quantos anos você tenha.

今回は、「浅南子のために」との思いで、貴重な御寄付をいただきました。
教育活動に役立つ用途を考えていきます。
卒業生有志の皆様、本当にありがとうございました。
Desta vez, recebemos uma doação valiosa com a intenção de “para Asanako”.
Consideraremos aplicativos úteis para atividades educacionais.
Muito obrigado a todos os nossos graduados voluntários.
暑い日が続きますが、子供たちは元気に学校生活をスタートしました。
Os dias quentes continuaram, mas as crianças começaram bem a vida escolar.



夏休みに頑張って勉強したもの(作品)を提出したり、
Você pode enviar o que trabalhou tanto para estudar durante as férias de verão,

久しぶりに会った友達と話が尽きなかったりしたようです。楽しそうですね。
Parece que eles não ficam sem conversar com amigos que não conhecem há muito tempo. Parece divertido.
早速、2学期の学級組織(係活動など)を決めているクラスもありました。
Imediatamente, houve também uma turma que decidiu sobre a organização das aulas (atividades da equipe, etc.) para o 2º semestre.

2学期も浅南子が「学校が楽しい」と思えるように、教育活動の工夫やPBS(ポジティブな行動支援)に努めます。
Faremos o possível para criar atividades educacionais e PBS (apoio ao comportamento positivo) para que Asa Nanko pense que “a escola é divertida” no 2º semestre.
本日で、72日間の1学期が終わりました。
終業式では、学校長から3つの視点に沿って1学期の頑張りを振り返る話がありました。
「自分から進んであいさつしよう」「自分や友達のいいところを見つける」「命を大切にする」
Hoje é o fim do semestre de 72 dias.
Na cerimônia de encerramento, houve uma palestra do diretor da escola sobre o trabalho árduo do primeiro semestre a partir de três perspectivas.
“Vamos dizer olá” “encontre pontos positivos sobre você e seus amigos” “valorize a vida”.

学年代表児童の振り返りからは、1学期間目標をもって頑張ってきたことがうかがえました。
Analisando as crianças representativas do ano letivo, percebe-se que elas estão trabalhando arduamente com uma meta de 1 semestre.






日々の学びや仲間との関わりの中で、大きく成長した浅南子。
明日からは、楽しい夏休みです。
子供らしく元気いっぱい遊んで、学んで、充実した生活を送ってくれるといいなと思います。
浅南子の皆さん、よい夏休みを!
Asa Nanko cresceu muito por meio de seus estudos diários e relacionamentos com seus colegas.
A partir de amanhã, serão divertidas férias de verão.
Acho que seria bom se eles brincassem energicamente como crianças, aprendessem e vivessem uma vida plena.
Tenha boas férias de verão para todos, Asanako!
1学期の教科の授業も、残りわずかです。
4年生の理科では、雨が降った日の運動場のようすから、雨水がどこへ流れて集まるのかを考え、観察や実験をしました。
Restam apenas algumas aulas para o primeiro semestre.
Na 4ª série de ciências, pensei sobre onde a água da chuva flui e se acumula no estado do parquinho em um dia em que chovia e fiz observações e experimentos.

水が流れる場所は地面に高低差があることを、ビー玉を転がす実験で確かめました。
Foi confirmado por um experimento de bolinhas de gude rolantes que há uma diferença de elevação no solo onde a água flui.


一見平らな運動場も、排水溝に向かって雨水が流れるようになっていることが分かります。
Você pode ver que a água da chuva flui em direção à vala de drenagem, mesmo em um playground aparentemente plano.
この後は、土や砂のつぶの大きさに注目して、水がどうしみこむかの実験を行いました。
みんな、友達と楽しく学んでいます!
Depois disso, nos concentramos no tamanho da terra e da areia e conduzimos experimentos sobre como a água penetra.
Todo mundo está se divertindo aprendendo com seus amigos!
7月に入り、1学期も残りわずかになりました。
暑い日が続いていますが、どの学級でも、元気に学ぶ浅南子の姿が見られます。
Julho começou e faltam apenas alguns semestres.
Os dias quentes continuam, mas Asa Nanko pode ser vista estudando bem em todas as aulas.



2年生は、生活科「生き物をさがそう」の学習で虫取りをしていました。


5年生は、家庭科で、初めてのソーイングの勉強でした。
ASANAN応援のボランティアさんが、一緒に指導してくださいました。
A 5ª série estava estudando costura pela primeira vez em economia doméstica.
Voluntários que apoiam a ASANAN nos ensinaram juntos.


玉結びや玉どめ、なみ縫いに挑戦しました。
この後、習ったことを小物づくりに生かします。
Eu tentei amarrar bolas, amarrar bolas e costurar com agulha.
Depois disso, aplicarei o que aprendi para fazer pequenos itens.
先日の代表委員会の様子です。
Este é o estado da reunião do comitê representativo no outro dia.

全校のみんなが楽しめる遊びについて、各学級の代表者が意見を出していました。
Representantes de cada turma expressaram suas opiniões sobre jogos que todos na escola poderiam desfrutar.

今年から1・2年生も参加して、自分たちの学級でまとめた意見を発表することにしました。
堂々と参加していましたよ。
A partir deste ano, alunos da 1ª e 2ª séries também participarão e decidiram apresentar suas opiniões compiladas em sua própria turma.
Eles participaram de forma digna.

たくさんの意見が出ました。実現していくのが楽しみです。
Surgiram muitas opiniões. Estou ansioso para ver isso acontecer.
昨日の参観会では、多くの保護者の方が浅南子の頑張る姿を見に来てくださいました。
Na visita de ontem, muitos pais vieram ver Asanako dando o melhor de si.





真剣に学ぶ子どもたち。
お家の方が見に来てくださり、やる気も高まります!
As crianças levam o aprendizado a sério.
As pessoas em casa virão ver isso, e minha motivação também aumentará!

5年生は、栄養教諭による小児生活習慣病予防講話を行いました。
Alunos da 5ª série deram palestras sobre prevenção de doenças no estilo de vida pediátrico com professores de nutrição.

6年生は、喫煙防止講話を行いました。
O aluno da 6ª série deu uma palestra sobre prevenção do tabagismo.
参観会の授業について、御家庭でも話題にしていただけたらうれしいです。
Eu ficaria feliz se você também pudesse falar sobre as aulas na festa de visitas da família.