本日は第2回の草刈りボランティアの日でした。
暑い中ですが、校庭をきれいにしていただきました。
Hoje foi o 2º Dia do Voluntariado de Corte.
Embora estivesse quente, o pátio da escola foi limpo.



5名の方がかかわってくださいました。
地域の方の支えに感謝します。
5 pessoas estavam envolvidas.
Agradecemos o apoio da população local.
学校は、子どもたちの心を育む教育環境整備に努めています。
その一つが、掲示環境です。
A escola se esforça para melhorar o ambiente educacional que nutre a mente das crianças.
Um deles é o ambiente de postagem.

養護教諭による保健指導の掲示
Publicação de orientações de saúde por professores de enfermagem


2年学年主任による学級経営の重点が伝わる掲示
Um boletim que transmite as prioridades do gerenciamento de turmas pelos supervisores do segundo ano

教頭による学校経営の流れを象徴する掲示
Um boletim simbolizando o fluxo da gestão escolar pelo vice-diretor
いろいろと工夫してます。
ぜひ、お気軽に学校にお越しいただき、子どもたちの様子や教室環境等を御覧ください。
Nós inventamos muitas coisas.
Sinta-se à vontade para ir à escola e dar uma olhada nas crianças e no ambiente da sala de aula.

地域の方から頂いたおばけカボチャ
校長と事務職員の手により、ハロウィン仕様になりました!(玄関にて撮影)
Abóboras fantasmas recebidas de pessoas locais
O diretor e a equipe administrativa o prepararam para o Halloween! (Fotografado na entrada
)
6年生のキャリア教育が盛んに行われています。
A educação profissional para alunos da 6ª série está florescendo.

この日は、本校を卒業し地元で御活躍の消防士の方にお話を伺いました。
Neste dia, conversamos com bombeiros que se formaram em nossa escola e atuam na área local.



子どもたちからの様々な質問に答えていただき、有意義な学びとなりました。
キャリア教育は、職業選択のための教育はもちろん、自分らしさに気づき、夢や目標に向かって努力する力や学び続ける力を育む教育です。
6年生は、今年1年、様々な大人の方の話を聞き、自分の生き方や将来の夢の実現に向けて心を耕しています。
Eles responderam a várias perguntas das crianças e foi uma experiência de aprendizado significativa.
A educação profissional não é apenas uma educação para escolhas de carreira, mas também uma educação que promove a capacidade de se tornar consciente da própria personalidade, lutar por sonhos e objetivos e continuar aprendendo.
Alunos da sexta série ouviram as histórias de vários adultos este ano e estão cultivando seus corações para a realização de seu próprio estilo de vida e sonhos futuros.
キャリア教育と体験学習の一環で、浜松市を拠点に活動しているブレス浜松の女子バレーボール選手・監督が来校してくださいました。
Jogadoras e treinadoras de voleibol do Breath Hamamatsu, que moram na cidade de Hamamatsu, visitaram a escola como parte da educação profissional e do aprendizado experiencial.


バレーボールをするのは初めてだという子どもが多かったのですが、選手の皆さんは、子どもたちの目線に立って、丁寧にかかわってくださいました。
Muitas crianças disseram que era a primeira vez que jogavam vôlei, e todos os jogadores se posicionaram do ponto de vista infantil e estavam muito envolvidos.



体を動かし、声を掛け合い、すぐに体育館が明るい雰囲気に包まれました。
Eles moveram seus corpos, conversaram um com o outro e imediatamente o ginásio se encheu de uma atmosfera brilhante.
6年生は、バレー体験のあと、選手にお話を伺ったり質問をしたりしたようです。
プロスポーツの世界で活躍するのは、並大抵の努力ではないはずです。
今回の経験を、子どもたちは今後の生活に活かしてくれることでしょう。
Os alunos da 6ª série pareciam ouvir os jogadores e fazer perguntas após a experiência com o vôlei.
Ser ativo no mundo dos esportes profissionais não deve ser uma tarefa comum.
As crianças poderão fazer uso dessa experiência em suas vidas futuras.
本日、第2回PTA奉仕作業を行いました。
暑い中でしたが、北地区のPTA会員の皆様が熱心に作業に取り組んでくださいました。
Hoje, o 2º trabalho de serviço do PTA foi realizado.
Estava quente, mas todos os membros do PTA no distrito de Kita trabalharam duro no trabalho.

校舎入口
Entrada escolar

溝の土出し
Escavação de valas

わんぱく広場
Praça Wanpaku


運動場
playgrounds
見違えるほど、きれいになりました。
ありがとうございました。
月曜日、子どもたちが気付いてくれるのが楽しみです。
Quanto mais bonito eu podia vê-lo, mais bonito ele era.
Muito obrigado.
Estou ansioso para ver as crianças perceberem isso na segunda-feira.
学校では、4・9・1月に身体測定を行います。
「健康の大切さを知り、自分から健康的な生活を送ることができる子」の育成をめざして、身体測定の日には養護教諭による保健指導を行っています。
Na escola, as medidas físicas serão realizadas em abril, setembro e janeiro.
Com o objetivo de nutrir “crianças que conhecem a importância da saúde e podem viver uma vida saudável sozinhas”, a orientação de saúde é fornecida por uma enfermeira escolar no dia da medição física.

4年生の教室では、子どもたちが身近なけがへの対応方法を考えていました。
Na sala de aula da 4ª série, as crianças estavam pensando em maneiras de lidar com lesões familiares.



鼻血が出たとき、やけどをしたとき、頭をぶったとき。正しい知識があると、自分で考えて行動することができます。
自分の体を大切にすることにもつながりますね。
全学年の身体測定が終わりました。お子さんの確実な成長を喜ぶとともに、今回学んだ知識についてもぜひ話題にしてみてください。
Quando você tem uma hemorragia nasal, queima ou bate com a cabeça. Se você tiver o conhecimento certo, poderá pensar e agir sozinho.Isso também leva a cuidar do próprio corpo, não é?
As medidas físicas de todas as séries foram concluídas. Enquanto se alegra com o crescimento constante de seu filho, não deixe
de falar sobre o conhecimento que você aprendeu desta vez.
今日は月1回の委員会活動の日でした。
常時活動を振り返ったり、新しい企画について協議したりと、どの委員会も熱心に取り組んでいました。
Hoje foi um dia mensal de atividades do comitê.
Cada comitê estava trabalhando duro, sempre analisando as atividades e discutindo novos projetos.




浅羽南小の委員会活動は、子どもたちの意見やアイデアで動くことが多く、創意工夫を感じます。
高学年は、頼もしい学校のリーダーです。
As atividades do comitê na Escola Primária Asaba Minami geralmente são motivadas pelas opiniões e ideias das crianças, e eu sinto engenhosidade.
Estudantes seniores são líderes escolares confiáveis.
5年生が、家庭科でミシンの学習に入りました。
Um aluno da 5ª série começou a estudar máquinas de costura em economia doméstica.

はずみ車は手前に回すこと、針の平らな面を合わせて取り付けること、などなど、初めて知ることがいっぱいです。
Sei muitas coisas pela primeira vez, como girar a roda para frente, prendê-la alinhando a superfície plana da agulha, etc.
慣れるまでは、難しいかもしれません。ですので、本校では、ASANAN応援隊のミシンボランティアさんに授業に入っていただいています。
Pode ser difícil até você se acostumar com isso. Portanto, em nossa escola, voluntários de máquinas de costura da equipe de torcida da ASANAN estão tendo aulas.


大変心強い存在です。
ボランティアさん、ありがとうございます。
浅南子は、地域の方に支えられています。
É uma presença muito reconfortante. Muito obrigado, voluntários.
Asa Nanko é apoiada pela comunidade local.
台風の影響で、午前中授業となったここ数日。
変則的な日々の中でも、子どもたちの学びは確実に積みあがっています。
Devido ao tufão, as aulas foram ministradas pela manhã nos últimos dias.
Mesmo em meio a dias irregulares, o aprendizado das crianças está definitivamente se acumulando.


集中力ばっちりの1年生
Estudante do primeiro ano com concentração perfeita

友達がいると授業も楽しそう
As aulas parecem ser divertidas quando tenho amigos


新出漢字の練習に励む2年生
Aluno da segunda série trabalhando duro para praticar novos kanji


こちらは、夏休みを振り返って絵日記を書いています。
Aqui, estou relembrando as férias de verão e escrevendo um diário fotográfico.
真摯に頑張る子どもたち。
私たち大人は、そんな子どもたちに「褒め言葉のシャワー」をたくさんかけていきたいものです。
As crianças trabalham duro com sinceridade.
Nós, adultos, queremos dar muitos “elogios” a essas crianças.
今日から79日間の2学期が始まりました。
朝の登校時には、台風による雨にも関わらず、しっかりと「おはようございます」の挨拶を言えた子が多かったです。充実した夏休みを過ごしたことがうかがえます。
O segundo semestre de 79 dias começou hoje.
Quando foram para a escola pela manhã, muitas crianças conseguiram dizer uma firme saudação de “bom dia”, apesar da chuva causada pelo tufão. Pode-se ver que eles tiveram férias de verão gratificantes.
始業式では、学校長から「友達の話をよく聞いて、友達のよさを認め、仲間と協力して困難を乗り越えよう」「学校中の仲間を大切にし、協力して、学習や行事でも何か一つのことをやり遂げよう」という話がありました。
Na cerimônia de abertura, o diretor da escola falou sobre “Vamos ouvir atentamente nossos amigos, reconhecer a bondade de nossos amigos e superar as dificuldades cooperando com nossos colegas” e “vamos valorizar nossos colegas na escola, cooperar e realizar uma coisa no aprendizado e nos eventos”.


体つくり部の担当からは、「たくさん寝て、たくさん食べて体力をつけ、元気に活動して行事に取り組もう」という話がありました。
O responsável pela academia disse: “Vamos dormir muito, comer muito para ganhar força, fazer atividades energéticas e trabalhar em eventos”.

2学期には、運動会をはじめ、校外学習や観音山、修学旅行など、浅南子をたくましく成長させる行事がたくさんあります。
No segundo semestre, há muitos eventos que fortalecem a Asanako, como viagens de campo, Monte Kannon e viagens escolares, começando com viagens de campo.

子どもたちの成長が楽しみです。
今後とも、元気な浅南子をどうぞよろしくお願いいたします。
Estou ansioso pelo crescimento das crianças.
Obrigado por seu apoio contínuo a Asa Nanko, que está se saindo bem no futuro.

72日間の1学期が、無事終わりました。
終業式では、各学年の代表児童による「頑張ったことの振り返り」が行われました。どの子も、自分の決めた目標に向かって頑張ったことで、自身を成長させることができたようです。
O semestre de 72 dias terminou com sucesso.Na cerimônia de encerramento, crianças representativas de cada série fizeram uma “reflexão sobre seu trabalho árduo”. Cada criança parece ter sido capaz de se desenvolver trabalhando duro para atingir as metas que estabeleceu para si mesma.






いよいよ楽しい夏休み。
浅南子が、事故やけがなく、充実した家庭・地域での生活を送られるよう願っています。
Finalmente, é hora de umas divertidas férias de verão.Espero que Asa Nanko possa viver uma vida plena em casa e na comunidade sem acidentes ou ferimentos.




保護者の皆様、地域の皆様、1学期間ありがとうございました。
Obrigado a todos os pais e membros da comunidade pelo primeiro semestre.
地域の皆様に、ASANAN応援隊として校庭の草刈りボランティアを依頼したところ、初日にもかかわらず、朝から8人もの方がいらしてくださいました。
Quando pedi a todos da comunidade que se voluntariassem para cortar grama no pátio da escola como uma equipe de torcida da ASEAN, mesmo sendo o primeiro dia, cerca de 8 pessoas vieram pela manhã.



本校のために、暑い中作業をしていただき、本当にありがたく思います。
学校が地域の方に支えられていることを強く実感した1日でした。
Estou muito agradecido por você ter feito o trabalho no calor para a escola.
Foi um dia em que percebi fortemente que a escola era apoiada pela população local.
ボランティアに来ていただいた方には、ぜひ教室まで足を運んでいただき、元気な浅南子の授業の様子を見ていただければと考えています。
今後も、本校の教育活動への御理解・御協力をよろしくお願いいたします。
Esperamos que aqueles que vierem como voluntários possam visitar a sala de aula e dar uma olhada na aula energética de Asanako.Pedimos sua compreensão e cooperação contínuas em nossas atividades educacionais.
朝も子どもたちによる委員会活動が盛んです。
As atividades do comitê realizadas por crianças também estão prosperando pela manhã.


福祉生活委員会では、アルミ缶やエコキャップ集めを呼び掛けています。
O Comitê de Bem-Estar e Vida está pedindo a coleta de latas de alumínio e tampas ecológicas.

アルミ缶等を集めて得た収益を動物の保護団体に寄付したいと、子どもたちが話し合って決めました。
自分たちで考えた活動に誇りをもって取り組んでいます。
As crianças discutiram e decidiram que gostariam de doar os lucros obtidos com a coleta de latas de alumínio etc. para organizações de proteção animal.
Temos orgulho de trabalhar em atividades que pensamos em nós mesmos.
1学期を振り返り、今後の安全な登下校について意識を高めるために、通学区会を行いました。
Analisamos o primeiro semestre e realizamos uma reunião do distrito escolar para aumentar a conscientização sobre a segurança de ir e vir da escola no futuro.


高学年のリーダーが、上手に会を進行していました。
地域の危険個所を画像で示し、どういった危険が潜んでいるかをみんなで話し合っている分団もありました。
Os líderes seniores estavam prosseguindo com sucesso com a reunião.
Havia também um grupo onde áreas perigosas na área eram mostradas com imagens, e todos discutiam que tipo de perigos se escondiam.



1学期もあとわずか。
浅南子全員が安全に登下校し、元気な姿で終業式を迎えてもらいたいです。
O primeiro semestre está chegando.
Quero que toda a Asanako vá e volte da escola com segurança e receba a cerimônia de encerramento com bom humor.
本日の給食は、七夕にちなんだメニューでした。
O menu do almoço de hoje estava relacionado ao Tanabata.


七夕ゼリーや天の川をイメージした汁物がうれしいです。
Estou feliz com a geleia e a sopa Tanabata inspiradas na Via Láctea.


4年生では、学活で、七夕飾りを作っていました。
Na 4ª série, eu estava fazendo decorações de Tanabata durante as atividades escolares.


みんな、どんな願い事を書いたのでしょう。
今年の七夕は、晴れの予報です。夜空を見上げてみるといいですね。
Que tipo de desejos todo mundo escreveu?
Prevê-se que o Tanabata deste ano seja esclarecido. Seria bom olhar para o céu noturno
.