1年生を対象に、人権擁護委員の方による読み聞かせが行われました。
紙芝居を通して、相手を大切にすること、いじめはいけないこと、自分と人は違うこと、相手のことを分かって仲良くすることなどを学びました。
Os membros do Comitê de Proteção dos Direitos Humanos lêem em voz alta para os alunos da primeira série.Por meio de programas de histórias ilustradas, aprendi a valorizar os outros, a não intimidá-los, a ser diferente dos outros e a entender e ser um bom amigo dos outros.
6年生が、1泊2日の修学旅行を無事に終えました。
1日目のコース別活動では、日本科学未来館やパナソニックセンターに行きました。
2日目は、江戸切子の創作体験や草団子作りの体験を行いました。
O aluno da 6ª série completou com sucesso uma excursão escolar de 1 noite e 2 dias.
Para atividades específicas do curso no primeiro dia, fui ao Museu Nacional de Ciência e Inovação Emergentes e ao Centro Panasonic.
No segundo dia, experimentamos a criação de Edo Kiriko e a fabricação de kusa dango.
電車を乗り継いだり、体験活動をしたりと、修学旅行ならではの貴重な体験ができました。
Pude ter experiências valiosas exclusivas em viagens escolares, como transferir trens e realizar atividades práticas.
ここ数日は、さわやかな良い天気が続きました。
ある日の昼休みの様子です。
O clima continuou fresco e agradável nos últimos dias.
Isso é o que parece durante a pausa para o almoço de um dia.
やっぱり、子どもたちの遊んでいる姿はいいですね!
Afinal, é bom ver as crianças brincando!
昨日、6年生の修学旅行が無事終わりました。6年生の様子については、後日アップします。
6年生が留守の間、学校を動かしてくれたのは5年生でした。
Ontem, a excursão escolar da 6ª série terminou com sucesso. O estado dos alunos da 6ª série será enviado em uma data posterior.
Enquanto os alunos da 6ª série estavam ausentes, era o aluno da 5ª série que dirigia a escola.
登校班のリーダーをしたり、
Sendo o líder de um grupo de frequência escolar,
あいさつ運動を続けたり、
Continue a campanha de saudação,
校旗を揚げたり、
Levante a bandeira da escola,
委員会の仕事を続けたりと、とてもよく動いてくれました。
Eles trabalharam muito bem, dando continuidade ao trabalho do comitê.
さすが、高学年!
大きく成長しています。
Como esperado, último ano!
Está crescendo muito.
6年生が、今日から1泊2日の修学旅行に出掛けました。
朝の出発式では、めあてを確認し、みんなで力を合わせて成功させようと気持ちを高めました。
Um aluno da 6ª série fez uma excursão escolar de 1 noite e 2 dias hoje.
Na cerimônia de partida matinal, confirmamos nossas intenções e elevamos nosso ânimo para trabalharmos juntos para torná-la um sucesso.
首都東京で、たくさんの学びがあることを期待しています。
今後、修学旅行中の6年生の様子(画像)は、子どもたちの帰校後にホームページで公開します。
Estou ansioso para aprender muito na capital Tóquio.
A partir de agora, imagens de alunos da 6ª série em uma excursão escolar serão exibidas no site após o retorno das crianças à escola.
3年生が体育の授業で、ラインサッカーを行っていました。
Um estudante do terceiro ano estava jogando futebol de linha na aula de educação física.
担任のホイッスルの合図で、攻守がスピーディーに代わっていきます。
子どもたちはボールを追ったり、取ろうとしたり、コート内を一生懸命走っていました。
O ataque e a defesa são rapidamente substituídos pelo apito do professor da sala de aula como sinal.
As crianças corriam com força pela quadra, perseguindo e tentando pegar a bola.
運動量が十分確保された1時間。楽しくて、あっという間の時間だったようです。
これから、今日の勉強をもとに、チームでよい動き方を話し合っていくそうです。
楽しみですね。
Uma hora com bastante exercício. Foi divertido e pareceu um piscar de olhos.
De agora em diante, parece que a equipe discutirá como se mover bem com base nos estudos atuais.
Estou ansioso por isso.
本日も、いろいろなところで浅南子の頑張りが見られました。
Hoje, também, o trabalho árduo de Asanako foi visto em vários lugares.
1年生は、運動場を広く使って、ボール蹴り遊びをしていました。
Os alunos do primeiro ano usaram um grande parquinho para jogar bola.
2年生は、図工「わっかでへんしん」。わっかに、各々が工夫した飾りをつけて、変身を楽しんでいました。
O estudante do segundo ano é a arte “Wakka Ka Strange”. Surpreendentemente, eles colocaram as decorações que cada um havia inventado e gostaram da transformação.
3年生はリコーダーを練習中。3年生から学習するリコーダーですが、随分上手に吹けるようになりました。
Alunos da terceira série estão praticando gravadores. Eu aprendo flauta doce desde a 3ª série e agora posso tocar muito bem.
6年生は、来週に迫った東京への修学旅行に向けて、しおりを熟読中。
小学校生活の大切な思い出となる修学旅行を、存分に楽しんできてもらいたいです。
Alunos da sexta série estão lendo cuidadosamente os favoritos para uma excursão escolar a Tóquio que se aproxima na próxima semana.
Quero que eles aproveitem ao máximo a excursão escolar, que será uma lembrança importante da vida escolar primária.
本校は、「小さな親切運動」のあいさつ運動協力校です。
5・6年生の計画委員のメンバーが、毎朝、昇降口の前で元気にあいさつをしています。
Nossa escola é uma escola parceira da campanha de saudação “Little Kindness Campaign”.
Os membros do comitê de planejamento da 5ª e 6ª séries se cumprimentam alegremente em frente ao elevador todas as manhãs.
4月から毎朝継続して行っており、浅南子のあいさつを盛り上げています。
続けることは大変ですが、とても価値のあることです。
あいさつ運動は、浅羽学園全体で取り組んでいる運動です。
これからも、学校全体で盛り上げていきます。
Ele continua sendo realizado todas as manhãs desde abril, e as saudações de Asanako são emocionantes.
É difícil continuar, mas vale muito a pena.
A campanha de saudação é um movimento no qual toda a Academia Asaba está trabalhando.
De agora em diante, toda a escola continuará animada.
11月の朝会では、学校長から、目標をもって挑戦することの尊さについての話がありました。
本校で取り組んでいる「チャレンジノート」は、一人一人が頑張るぞと決めて、自分で考えて取り組んでいる素晴らしい学習です。
Na reunião matinal de novembro, o diretor da escola falou sobre a preciosidade de enfrentar desafios com metas.A “Nota do Desafio”, na qual estamos trabalhando em nossa escola, é um aprendizado maravilhoso em que cada pessoa decide dar o melhor de si, pensar e trabalhar por conta própria.
子どもたちも、自分たちの努力を価値づけられ、うれしかったことと思います。
Acho que as crianças também ficaram felizes com o fato de seus esforços terem sido valorizados.
今回は、5人の浅南子が表彰を受けました。それぞれが丁寧に取り組んだ理科研究や俳句、絵画の表彰でした。
Desta vez, 5 pessoas, Asa Nanko, receberam prêmios. Foi um prêmio para pesquisa científica, haicai e pintura, em que cada um deles trabalhou cuidadosamente.
頑張る浅南子273人を、これからもぜひ、温かく見守ってください。
Continue de olho nas 273 Asanako que estão dando o melhor de si.
持久走記録月間の初日、さっそく体育主任の学級が持久走練習を行っていました。
No primeiro dia do Mês do Recorde de Resistência, a turma do chefe de educação física estava imediatamente praticando corrida de resistência.
運動場1周を決まったタイム内で走る練習でした。
Era uma prática de correr uma volta no parquinho dentro de um tempo fixo.
自分の決めた周数で取り組んでおり、一人一人が目標に向かって頑張っている様子が伝わってきました。
Estou trabalhando nisso pelo número de semanas que decidi, e foi transmitido que cada pessoa está trabalhando duro para atingir seus objetivos.
他の学級でも、ハロウィンにちなんだ取り組みが見られました。
Esforços relacionados ao Halloween também foram vistos em outras aulas.
この掲示は、学級のみんなで作ったそうです。
折り紙で作ったバンパイアの顔が、どことなく担任に似ているような…。
楽しい学級掲示ですね。
Parece que todos na turma fizeram esse boletim.
O rosto de um vampiro feito com origami é um pouco parecido com o do meu professor de sala de aula...
É um divertido boletim de aula.
今日は、10月31日。ハロウィンの日ですね。
5年1組が自分たちで企画したハロウィンイベントに、みんなを招待してくれました。
Hoje é 31/10. É dia de Halloween, não é?
Todos foram convidados para um evento de Halloween planejado pelo próprio grupo do 5º ano.
新聞紙を使って、学習室をお化け屋敷に改造しました。
昼休みは、行列ができるほど大盛況でした。
Usando jornais, transformei minha sala de estudo em uma casa mal-assombrada.
A pausa para o almoço foi tão bem-sucedida que houve uma fila.
お化け屋敷を無事通過した子には、カードをプレゼント。
子どもたちの創造力に感心させられたハロウィンイベントでした。
As crianças que passarem com sucesso pela casa mal-assombrada receberão um cartão.
Foi um evento de Halloween em que fiquei impressionado com a criatividade das crianças.
先日、1年生がエコパで自然学習を行いました。
Outro dia, estudantes do primeiro ano estudaram natureza na Ecopa.
職員の方から説明を受け、秋の自然物について学びました。
Recebi explicações da equipe e aprendi sobre objetos naturais no outono.
その後は、広大なエコパの敷地の中でドングリを探したり、
Depois disso, procurei bolotas no vasto site da Ecopa,
みんなでお弁当を食べたり、
Todos nós comemos bento,
広場で、思いっきり遊んだりしました。
Jogamos o quanto quisermos na praça.
「秋となかよし」「友達となかよし」になった自然学習でした。
Foi um estudo da natureza que se tornou “bom com o outono” e “bom com amigos”.
本日は、浅羽中学校の3年生が「中学生先生」として全学級に入ってくれました。
Hoje, estudantes do terceiro ano da Asaba Junior High School ingressaram em todas as turmas como “professores do ensino médio”.
学校に到着した中学生を、浅南子が迎えに行きます。
Asa Nanko buscará estudantes do ensino médio que chegaram à escola.
国語の時間に、中学生に季語を教えてもらった5年生。
Um aluno da 5ª série que aprendeu palavras sazonais por alunos do ensino médio durante o período de língua japonesa.
算数の問題の解き方を教えてもらった学級もありました。
Houve também uma aula em que aprendi a resolver problemas aritméticos.
丁寧に寄り添ってくれる「中学生先生」に、子どもたちは安心して勉強を進めていました。
As crianças também prosseguiram seus estudos com tranquilidade devido à “professora do ensino médio” que cuidadosamente se aconchegou a mim.
1時間の交流でしたが、互いに有意義な小中連携の機会となりました。
Foi um intercâmbio de uma hora, mas foi uma oportunidade de colaboração significativa entre escolas de ensino fundamental e médio.
2年生が、南海トラフ地震の震度7を想定した起震車体験を行いました。
Um estudante do segundo ano conduziu uma experiência de veículo sísmico assumindo uma intensidade sísmica de 7 devido ao terremoto de Nankai Trough.
次第に強くなっていく揺れに、とても驚いたようです。
Parecia que eles ficaram muito surpresos com os tremores que gradualmente se tornaram mais fortes.
避難訓練と同様、自分事として感じた子どもが多かったようです。
今後も、子どもたちが適切な避難と事前の備えができるよう、安全教育を続けていきます。
Semelhante aos exercícios de evacuação, parece que muitas crianças sentiram que era seu próprio negócio.
No futuro, continuaremos a educação sobre segurança para que as crianças possam evacuar e se preparar adequadamente com antecedência.