夏休みの課題

あさなんっ子の1年が始まりました(パート2)

2024年4月8日 20時48分

4月5日 新任式・始業式

進級おめでとうございます。

本校の合言葉は、「みんな大好き 浅羽南小学校」です。

270人のあさなんっ子と31人の職員全員で、みんなが大好きになる浅羽南小学校をつくっていきましょう。

5º dia do mês: cerimônia de parentalidade e cerimônia de abertura

Parabéns por ter sido promovido.

Nosso lema é “Todo mundo adora a Escola Primária Asaba Minami”.

Vamos construir a Escola Primária Asabaminami que todos vão adorar com 270 crianças Asanankko e 31 funcionários.

DSC06275

DSC06273

DSC06279

あさなんっ子の1年が始まりました

2024年4月8日 20時45分

4月5日 入学式

今年度も、とっても元気な1年生があさなんっ子の仲間入りをしました。

校長先生のお話に、さっそく元気な返事・挨拶をすることができました。

これから小学校の生活が始まります。楽しみですね。

Cerimônia de entrada em 5 de abril

Também neste ano, um estudante muito enérgico do primeiro ano se juntou às fileiras de Asanankko.

Consegui responder e cumprimentar com rapidez e alegria a história do diretor.

Minha vida escolar primária está prestes a começar. Estou ansioso por isso.

学校ブログ

袋井市平和学習「被爆伝承者講話」

2025年1月24日 13時26分

平和学習の一環で、本校6年生が、被爆伝承者の方の講話を聞きました。
Como parte dos estudos sobre a paz, alunos da sexta série de nossa escola ouviram palestras de pessoas que sobreviveram ao bombardeio atômico.

DSC07551

伝承者の方が、広島で被爆された方から受け継いだ貴重な体験談を語ってくださいました。
Uma pessoa tradicional nos contou sobre suas valiosas experiências herdadas daqueles que foram expostos à bomba atômica em Hiroshima.

DSC07550

壮絶な被爆体験が語られ、子どもたちは真剣に耳を傾けていました。
Falou-se sobre suas intensas experiências de exposição à bomba atômica, e as crianças ouviram atentamente.

DSC07552

二度と戦争を起こしてはいけない、誰もが安心して暮らせる平和な世の中を築くことを心に誓った1時間でした。
Foi uma hora em que prometi de coração construir um mundo pacífico onde todos pudessem viver com paz de espírito e nunca mais começar uma guerra.