学校ブログ

福祉体験(4年生)

2023年1月17日 15時41分

 

今日の5時間目に袋井市健康総合センターと袋井包括支援センターから講師の方7名が来校し、4年生を対象に「認知症について」の授業をしました。福祉教育の一環で行い、認知症の症状や対応の仕方について詳しく学びました。
Sete professores do Centro de Saúde da Cidade de Fukuroi e do Centro de Apoio Abrangente de Fukuroi visitaram a escola na 5ª hora de hoje e deram uma aula sobre “demência” para alunos da quarta série. Foi feito como parte da educação social, e eu aprendi em detalhes sobre os sintomas da demência e como lidar com ela.

IMG_3815 IMG_3820

IMG_3823 IMG_3822

委員会活動(5・6年生)

2023年1月16日 14時59分

 今日の6時間目に委員会活動を行いました。3学期に入り、令和5年度に向けて新たな委員長と副委員長を決定しました。また、3学期の計画を立て、当番活動がある委員会は、その担当を決めました。
 As atividades do comitê foram realizadas na 6ª hora de hoje. Entramos no 3º semestre, e novos presidentes e vice-presidentes de comitês foram decididos para o 5º ano de Reiwa. Além disso, foi elaborado um plano para o 3º semestre, e o comitê ativo decidiu quem é responsável por ele.

IMG_3811 IMG_3813

IMG_3810 IMG_3806

IMG_3804 IMG_3792

IMG_3810 IMG_3796

凧あげ(1年生)

2023年1月13日 09時33分

 今日の2時間目に生活科で作成した凧を1年生が運動場で揚げました。風があまり吹いていませんでしたが、子どもたちは元気いっぱいに走り、凧を空高く揚げようとしました。
 Um estudante do primeiro ano empinou uma pipa criada no departamento de estilo de vida na 2ª hora de hoje no parquinho. Não havia muito vento, mas as crianças correram cheias de energia e tentaram soltar a pipa no alto do céu.

IMG_3776 IMG_3778

IMG_3781 IMG_3784

宿泊体験学習事前説明会(5年生)

2023年1月12日 15時01分

 今日の6時間目に、5年生の児童と保護者に向けて、宿泊体験学習の説明会を行いました。観音山少年自然の家での2泊3日の内容やルール、持ち物等学年主任から話をしました。また、養護教諭からは、健康面での配慮事項を話ました。
 Hoje, na 6ª hora, realizamos uma sessão informativa para crianças da 5ª série e seus pais aprenderem sobre experiências de hospedagem. Falei sobre os detalhes, regras, pertences, etc. de 2 noites e 3 dias na Kannonyama Shonen Nature House com o gerente da série. Além disso, a enfermeira da escola falou sobre considerações de saúde.

IMG_3767 IMG_3769

IMG_3772 IMG_3770

3学期始業式

2023年1月10日 08時45分

 今日1月10日(火)から、3学期がスタートしました。今回の始業式もリモートで実施しました。校長の話の後、校歌を歌い、気持ちを新たにスタートを切りました。始業式の後、新しくお見えになった先生の紹介と転入生の紹介、学びつくり部の部長の先生から3学期の学習面で努力することの話を聞きました。
 O 3º semestre começou hoje, 1/10 (terça-feira). A cerimônia de abertura desta vez também foi realizada remotamente. Depois da palestra do diretor, cantei a música da escola e comecei de novo. Após a cerimônia de abertura, fui apresentado a professores recém-apresentados e alunos transferidos e ouvi o professor do gerente do departamento de desenvolvimento de aprendizagem sobre como fazer esforços em termos de aprendizado para o 3º semestre.

IMG_3742 IMG_3744

IMG_3750 IMG_3753

IMG_3754 IMG_3755

浅羽FC県大会出場(5年生)

2022年12月27日 15時31分

 地域のサッカー少年団「浅羽FC」の5年生が、県大会への出場が決まりました。南小からは、5年生7名が参加します。日頃の練習の成果を発揮する良い機会なので、ぜひ頑張ってほしいと思います。
 Foi decidido que alunos da 5ª série do grupo regional de futebol “Asaba FC” participarão do torneio da província. Sete alunos da 5ª série da Escola Primária Minami participarão. É uma ótima oportunidade para demonstrar os resultados de sua prática diária, então eu definitivamente quero que você dê o seu melhor.

IMG_3721

2学期終業式と表彰

2022年12月23日 09時00分

 2学期80日間の授業日数が今日で終わり、終業式をリモートで行いました。学校長の話の後、クラスの代表児童による2学期頑張ったことの発表をしました。式が終わった後、表彰と生徒指導主任からの、冬休みの生活についての話をしっかりと聞く姿が見られました。
 Hoje é o fim dos 80 dias de aula do 2º semestre, e a cerimônia de encerramento foi realizada remotamente. Depois da palestra do diretor da escola, as crianças representativas da turma anunciaram que haviam trabalhado duro durante o segundo semestre. Depois que a cerimônia terminou, eles foram vistos ouvindo atentamente os prêmios e histórias do supervisor estudantil sobre a vida durante as férias de inverno.

IMG_3689 IMG_3691

IMG_3696 IMG_3695

IMG_3702 IMG_3704

IMG_3706 IMG_3709

正月飾り(放課後児童クラブの皆さん)

2022年12月22日 18時11分

 正月に向けて、放課後児童クラブに通う子どもたちが、学校のために正月飾りを作ってくれました。その飾りを学校長に渡す様子を写真に収めました。浅羽南小学校の職員玄関に飾ります。ありがとうございました。
 Em preparação para o Ano Novo, as crianças de um clube infantil depois da escola fizeram as decorações de Ano Novo para a escola. Eu tirei a foto de entregar o enfeite ao diretor da escola. Ele será exibido na entrada da equipe da Escola Primária Asaba Minami. Muito obrigado.

IMG_1895

通学区会

2022年12月13日 13時16分

 

今日の5時間目に通学区会を行いました。リーダーを中心に話し合いをし、集団登校の振り返りや下校や帰宅後の振り返りをしました。今日は、通学区班ごとに下校しました。
A reunião do distrito escolar foi realizada na 5ª hora de hoje. Foram realizadas discussões centradas nos líderes, e eles analisaram a frequência escolar em grupo e depois de deixarem a escola e voltarem para casa. Hoje, deixei a escola para cada grupo do distrito escolar.

IMG_3670 IMG_3669

IMG_3674 IMG_3676

避難訓練(津波)

2022年12月7日 11時04分

 今日、12月7日は、75年前の1947年に東南海地震が発生して、多くの方が亡くなったり、建物が倒れたりしました。袋井西小学校では、2つの校舎が全部倒れて、20人の子どもが亡くなったそうです。浅羽学園では、今日全ての小中学校で、避難訓練を実施しています。今回は、コロナ感染症対策として、いつもなら、北校舎3階に全員が避難するところを、学年団ごと蜜を避けて、避難経路を確認しながら、避難しました。
 Hoje, 12/7, 75 anos atrás, o terremoto de Tonankai ocorreu há 75 anos, em 1947, e muitas pessoas morreram e edifícios desabaram. Na Escola Primária Fukuroi Nishi, todos os dois prédios escolares desabaram e parece que 20 crianças morreram. Asaba Gakuen está realizando exercícios de evacuação em todas as escolas primárias e secundárias hoje. Desta vez, como contramedida contra as infecções por COVID-19, evacuamos onde todos normalmente evacuariam para o 3º andar do North School Building, evitando o mel do grupo do ano escolar e confirmando a rota de evacuação.

IMG_3633 IMG_3637

IMG_3639 IMG_3643

IMG_3650 IMG_3657

書き初め始まる

2022年12月6日 13時49分

 年末になり、それぞれの学年で書き初めが始まりました。体育館を使い学年ごとに、指定された文字を力いっぱいに書き上げました。今日の写真は、5年生の様子です。
 No final do ano, o início da escrita começou em cada ano letivo. Usei o ginásio para escrever ao máximo os personagens designados para cada série. A foto de hoje mostra um aluno da 5ª série.

IMG_3623 IMG_3624

IMG_3629 IMG_3630

2学期最後の参観会

2022年12月1日 17時51分

 今日の5・6時間目に参観会を行いました。5時間目は、1年生~3年生となかよし学級、6時間目は、4年生~6年生が、授業を公開しました。多くの保護者の方に参観していただき、子どもたちの授業での様子を観ていただきました。ありがとうございました。今回も感染症対策を取り実施できました。
 Fizemos uma visita pela 5.6ª hora de hoje. A 5ª hora foi aberta ao público para alunos da 1ª à 3ª série e aulas de Nakayoshi, e para os alunos da 6ª hora, 4ª a 6ª série. Muitos pais visitaram e observaram as crianças na sala de aula. Muito obrigado. Conseguimos tomar medidas contra doenças infecciosas e implementá-las também desta vez.

IMG_3600 IMG_3603

IMG_3607 IMG_3599

工場見学(なかよし学級・3年生)

2022年11月25日 13時37分

 ハウス食品工場の見学をリモートで行いました。袋井市にあるハウス食品工場の様子が分かるビデオを見たり、質問をしたりして、実際に見学したのと変わらない内容の学習をしました。
 Fizemos um passeio remoto pela fábrica de alimentos da casa. Assisti a um vídeo mostrando o estado da fábrica de alimentos domésticos na cidade de Fukuroi, fiz perguntas e aprendi o mesmo conteúdo do que eu realmente visitei.

IMG_3584 IMG_3586

IMG_3588 IMG_3582

大豆の収穫(3年生)

2022年11月25日 11時50分

 春に大豆の種を植え、今日収穫の日を迎えました。JA遠州中央農協の方やボランティアの方の協力を得ながら収穫し、昨年よりも多くの大豆を収穫できました。
 Plantei sementes de soja na primavera e hoje é dia da colheita. Colhemos com a cooperação da Cooperativa Agrícola Central JA Enshu e de voluntários, e conseguimos colher mais soja do que no ano passado.

IMG_3561 IMG_3560

IMG_3564 IMG_3566

IMG_3575 IMG_3578

就学時健康診断

2022年11月24日 13時44分

 令和5年度に入学予定の年長児の健康診断を行いました。学校からの説明の後、子どもたちは、内科・耳鼻科・歯科・眼科の学校医による健診を受けました。
 Realizamos um exame de saúde para crianças mais velhas programado para se matricular no 5º ano de Reiwa. Após uma explicação da escola, as crianças foram submetidas a um exame médico pelo médico da escola de medicina interna, otorrinolaringologia, odontologia e oftalmologia.

IMG_3552 IMG_3555

IMG_3553 IMG_3556