2年生が、南海トラフ地震の震度7を想定した起震車体験を行いました。
Um estudante do segundo ano conduziu uma experiência de veículo sísmico assumindo uma intensidade sísmica de 7 devido ao terremoto de Nankai Trough.
次第に強くなっていく揺れに、とても驚いたようです。
Parecia que eles ficaram muito surpresos com os tremores que gradualmente se tornaram mais fortes.
避難訓練と同様、自分事として感じた子どもが多かったようです。
今後も、子どもたちが適切な避難と事前の備えができるよう、安全教育を続けていきます。
Semelhante aos exercícios de evacuação, parece que muitas crianças sentiram que era seu próprio negócio.
No futuro, continuaremos a educação sobre segurança para que as crianças possam evacuar e se preparar adequadamente com antecedência.
5年生の理科の実験の様子です。
Este é um experimento científico da 5ª série.
流れる水の量を増やして、そのはたらきの違いを調べる実験です。
Este é um experimento para investigar a diferença de função aumentando a quantidade de água corrente.
水の量が増えると、浸食・運搬・堆積という「流れる水のはたらき」が大きくなることを理解できました。大雨の後、川や河原の様子が変わるのも、このような仕組みのためだと、普段の生活に結び付けて考えることができました。
Eu entendo que à medida que a quantidade de água aumenta, a “função da água corrente” chamada erosão, transporte e deposição aumenta. Pude pensar que é por causa dessa estrutura que o estado dos rios e margens dos rios muda após fortes chuvas, em conexão com a vida cotidiana.
浅羽学園の取組の一環で、本校卒業の浅羽中生があいさつ運動に参加してくれました。
Como parte dos esforços de Asaba Gakuen, estudantes do ensino médio de Asaba que se formaram em nossa escola participaram da campanha de saudação.
浅南子は、少し緊張しつつも、中学生からの元気なあいさつに応えていました。
Asa Nanko estava respondendo às alegres saudações de estudantes do ensino médio, embora estivesse um pouco nervosa.
小中が連携したよい取組を、今後も続けていきます。
Continuaremos a fazer bons esforços na colaboração entre escolas de ensino fundamental e médio no futuro.
限界をこえて、力を出し切った運動会でした。
Foi uma competição atlética em que eu ultrapassei meus limites e coloquei minhas forças.
両組を率いた応援団長の言葉が、運動会が自身を成長させる大切な行事だったことを証明していました。
As palavras da líder de torcida que liderou os dois grupos provaram que o dia de campo foi um evento importante para o crescimento pessoal.
保護者の皆様、地域の皆さま応援ありがとうございました。
Obrigado a todos os pais e a todos na comunidade pelo apoio.
ASANAN職員一同
Todos os funcionários da ASANAN
全校種目や学年団種目も、大いに盛り上がりました。
Todos os eventos escolares e de grupos escolares também foram muito empolgantes.
紅白対抗リレーでは、代表選手の力強い走りに、多くの方が感動していました。
No revezamento Kohaku, muitas pessoas ficaram emocionadas com a forte atuação dos jogadores da seleção nacional.
力いっぱい走った徒競走。
Eu corri rapidamente em uma corrida de sprint.
係の子どもたちも頑張っていました。
As crianças responsáveis também estavam dando o melhor de si.
応援団の盛り上げは、大変素晴らしかったです。
A equipe de torcida estava muito animada.
運動会の中で、浅南子の多くの輝く姿が見られました。
Muitas figuras brilhantes de Asanako foram vistas durante o dia de campo.
本日、無事、運動会を行うことができました。
Hoje, conseguimos realizar com sucesso uma competição atlética.
朝、子どもたちを迎えた4の2の黒板。絵が得意な担任の力作です。
De manhã, recebi as crianças no quadro-negro 4-2. Esta é uma obra-prima da minha professora de sala de aula que é boa em pintura.
開会式を終え、いよいよ競技がスタートします。
Após a cerimônia de abertura, a competição finalmente começará.
今日の午後に、5・6年生と職員で運動会準備を行いました。
Esta tarde, alunos e funcionários da 5ª e 6ª séries se prepararam para o dia de campo.
係別に分かれ、みんな頑張って準備をしました。
Eles foram divididos em departamentos e todos fizeram o possível para se preparar.
進入禁止のロープを張ったり。
Coloque cordas que proíbam a entrada.
コースの整地をしたり。
Eles nivelaram o chão no campo.
ラインを引いたり。
Desenhe linhas, etc.
テントを張ったりと、5・6年生は本当によく動いていました。
Os alunos da 5ª e 6ª séries se moveram muito bem, montando tendas.
みんなで、運動会を成功させます!
応援、よろしくお願いします。
Vamos todos fazer do dia de campo um sucesso!
Obrigado por seu apoio.
本校卒業生が教育実習に入っています。2年1組で、実習中です。
体育の授業では、体ほぐしの運動を行っていました。
Nossos graduados estão na prática de ensino. É um grupo de 2 anos e estamos passando por um treinamento prático.Nas aulas de educação física, eu estava fazendo exercícios para relaxar meu corpo.
仲間と手をつなぎ、風船を下に落とさないように声を掛け合って動きます。
Fique de mãos dadas com seus amigos e mova-se conversando um com o outro para não deixar cair o balão.
実習期間は28日までです。
子どもたちにとっても実習生にとっても、有意義な期間になりそうです。
O período de treinamento dura até 28 dias.
É provável que seja um período significativo tanto para crianças quanto para estagiários.
15日に運動会の総練習を行いました。
応援団長の掛け声とともに、開会式の入場位置に走った子どもたち。
A prática geral para o dia de campo foi realizada no dia 15.
Junto com o grito da animadora, as crianças correram para a posição de entrada para a cerimônia de abertura.
総練習で、子どもも職員も本番の動きをイメージできました。
A clínica geral é apenas uma parte, mas tanto as crianças quanto a equipe conseguiram imaginar o movimento real.
天候が心配される週末ではありますが、子どもたちの心の準備は整ってきています。
É um fim de semana em que as pessoas estão preocupadas com o clima, mas as mentes das crianças estão se preparando.
本日2校時、1・2年生が玉入れの練習をしていました。
Às 2 horas de hoje, alunos da 1ª e 2ª séries estavam praticando colocar a bola.
途中、音楽とともにかわいらしいダンスが始まります。
Ao longo do caminho, uma dança fofa começa junto com a música.
どの子も元気いっぱい踊っていました。
玉入れの勝敗とともに、1・2年生のチェッコリダンスをどうぞお楽しみに!
Cada criança estava dançando energicamente.
Aguarde a dança do checcoli dos alunos da 1ª e 2ª séries, além de ganhar e perder a bola!
本日は、3回目の草刈りボランティアの日でした。
お忙しい中、5名の地域の方が、お力を貸してくださいました。
Hoje foi meu terceiro dia de voluntariado para cortar relva.
Enquanto estavam ocupados, 5 pessoas locais emprestaram sua ajuda.
「もうすぐ運動会なんだね。」と一言。
きれいな環境の中で運動会を行うことができそうです。
ボランティアの皆様、今回も本当にありがとうございました。
“O dia de campo está chegando, não é?” Uma palavra
.Parece que uma competição atlética pode ser realizada em um ambiente limpo.
Muito obrigado a todos os voluntários.
ASANAN応援隊「お母さん劇場」ボランティアさんと、6年生有志による劇が披露されました。
Uma peça foi apresentada por voluntários da Equipe de Torcida da ASANAN “Mother Theatre” e voluntários da 6ª série.
ボランティアさんと一緒に劇やクイズを盛り上げる6年生が、とても頼もしかったです。
Os alunos da 6ª série, que trabalharam com voluntários para animar peças e questionários, eram muito confiáveis.
とても楽しいひとときでした。
Foi uma época muito divertida.
本校では、2・4・6年生になると性教育の授業を受けます。
保健師の方を講師に迎え、その学年に合った性教育を行っています。
本日は、2年生が対象でした。
Em nossa escola, alunos da 2ª, 4ª e 6ª séries têm aulas de educação sexual.
Enfermeiras de saúde pública são convidadas como palestrantes, e educação sexual adequada para essa série é fornecida.Hoje, alunos da 2ª série eram elegíveis.
2年生は、体の大事なところ(プライベートゾーン)は、人に見せない、触らせないことを学びました。
Como estudante do segundo ano, aprendi a não deixar as pessoas verem ou tocarem partes importantes do corpo (zona privada).
今後も、大切な指導として継続していきます。
Continuaremos fornecendo orientações importantes no futuro.
今日の昼休みは、運動会に向け、選抜リレーメンバーが集まって1回目の練習をしました。
Durante a pausa para o almoço de hoje, membros selecionados do revezamento se reuniram e praticaram pela primeira vez em preparação para o dia de campo.
全学年の代表がバトンをつなぐリレーなので、走順を覚えるのも各自の重要な役目です。
Por ser um relé em que representantes de todos os graus conectam o bastão, memorizar a ordem de corrida também é um papel importante para cada pessoa.
最後に、バトンの渡し方を練習しました。
Finalmente, praticamos como passar o bastão.
本番に向け、気持ちも高まりますね。
Os sentimentos também aumentam em relação ao desempenho real.