今日の、2・3時間目に、JA遠州中央農協の職員の方を講師に、大豆の種まきをしました。自分の鉢に大豆の種を植えたと、学校農園に行き、一人4粒ずつ種を植えました。秋には、収穫しきな粉にして、いただく予定です。
Hoje, na 2ª e 3ª horas, semeei soja com um funcionário da Cooperativa Agrícola Central JA Enshu como palestrante. Quando plantei sementes de soja em meus próprios vasos, fui para a fazenda da escola e plantei 4 sementes por pessoa. No outono, pretendo colher farinha de shikina e comê-la.
第2回目のペア活動です。今日は、1年生と4年生が、本の読み聞かせを行いました。4年生が選んだ絵本を1年生のペアの子に読んで聞かせました。4年生のお兄さんお姉さんが、本を選び、練習をして今日の日を迎えました。1年生も、ペアの4年生が読む本を楽しみながら聞きました。
Essa é a segunda atividade do par. Hoje, alunos da 1ª e 4ª série leem livros em voz alta. Li o livro ilustrado escolhido pela aluna da 4ª série para as crianças da 1ª série e deixei que elas o ouvissem. Meus irmãos e irmãs mais velhos, que estão na quarta série, escolheram livros, praticaram e deram as boas-vindas ao dia de hoje. Os alunos do primeiro ano também gostaram de ouvir livros lidos por dois alunos da quarta série.
今日の4時間目に、市内の小中学校を中心に、歌唱指導をしている古山彰先生を講師に、6年生が歌唱学習をしました。「つばさをください」の曲を始めは小さかった声が、練習をするたびに大きく美しい歌声に変化し、自分たちも、その変化が分かり、歌う楽しさを味わいました。卒業までの数回、古山先生に御指導いただきます。
Na 4ª hora de hoje, os alunos da sexta série aprenderam a cantar, principalmente nas escolas primárias e secundárias da cidade, com o Sr. Furuyama Akira, que ensina canto, como professor. A voz que era pequena no início da música “Tsubasa Please” mudava para uma voz alta e bonita toda vez que praticávamos, e também entendemos essa mudança e gostamos da diversão de cantar. Serei ensinado pelo professor Furuyama algumas vezes até a formatura.
晴天の中、PTA奉仕作業を行いました。草刈りや草取り、側溝の土取りなど保護者の方と職員が協力して作業を進めました。おかげさまで、校地内がとてもきれいになり、子どもたちが安全に安心して学校生活を過ごせる環境となりました。御協力をありがとうございました。
O trabalho de manutenção do PTA foi realizado em condições climáticas favoráveis. Pais e funcionários cooperaram para prosseguir com o trabalho, como cortar a grama, remover ervas daninhas e remover o solo das calhas. Graças a isso, o recinto da escola ficou muito limpo e é um ambiente onde as crianças podem passar a vida escolar com segurança. Muito obrigado por sua ajuda.
今日の5時間目に4年1組で国語の授業を職員が参観し、授業力アップのための研修会を行いました。子どもたちは、大勢の職員に少し緊張していましたが、話合う場面や振り返る場面で活躍しました。
A equipe visitou a aula de japonês em grupos de 4 anos em 5 horas hoje e realizou um workshop para melhorar a capacidade de ensino. As crianças estavam um pouco nervosas com os muitos membros da equipe, mas desempenharam um papel ativo nas cenas em que conversavam e olhavam para trás.
今日の読書の時間は、ぐりとぐらさんによる本の読み聞かせを1年生にしていただきました。1年生は、絵本の中に入り込んでいるかのように、静かに聞きました。
Durante o período de leitura de hoje, os alunos da primeira série foram convidados a ler em voz alta um livro escrito por Guri e Gura. Os alunos do primeiro ano ouviram em voz baixa, como se estivessem lendo um livro ilustrado.
今日の5・6時間目に、6年生が交通安全リーダーとして、自分の地区の危険個所を確認し、安全に登下校するためにどうすればよいかを話合いました。袋井警察署の署員の方やPTA常任委員の方も話合いの中に入り、危険個所を確認し合いました。明日からの集団登校に生きる話合いになりました。
Hoje, às 5,6 horas, alunos da sexta série confirmaram pontos perigosos em seus próprios distritos e discutiram o que deveriam fazer para ir e voltar da escola com segurança como líderes de segurança no trânsito. Funcionários da Delegacia de Polícia de Fukuroi e membros do Comitê Permanente do PTA também entraram em discussões e verificaram áreas perigosas. Tornou-se uma discussão sobre como viver na escola em grupo a partir de amanhã.
3時間目の授業で交流を行いました。幼稚園との交流ではシャボン玉遊び、石けん泡遊び、泥だんご作り・しっぽ取りをしました。保育園との交流では、遊具を使っての交流やドッジボールをしました。とても楽しく貴重な時間を過ごすことができました。今日の3時間目に1年生が、あさば保育園と浅羽南幼稚園に出掛け、年長さんと交流会を開きました。
We interacted during the third hour of class. When I interacted with the kindergarten, I played with soap bubbles, played with soap bubbles, and made mud dango and removed tails. When I interacted with the nursery school, I interacted using playground equipment and played dodgeball. I was able to spend a very enjoyable and precious time. First-year students went to Asaba Nursery School and Asaba Minami Kindergarten in the 3rd hour today and held an exchange meeting with the elders.
先週の金曜日に予定されていた朝会ですが、大雨の対応のため今日に延期しました。校長からは、アジサイの花の色はどうして違うのかというクイズから、学校生活へつなげた話がありました。その後、特別活動主任からペア活動についての話をし、生徒指導主任からは、校外生活についての話をしました。
A reunião matinal estava marcada para sexta-feira da semana passada, mas foi adiada para hoje devido às fortes chuvas. Uma história do diretor deu origem à vida escolar a partir de um questionário sobre por que as cores das flores de hortênsia são diferentes. Depois disso, o chefe de atividades especiais falou sobre atividades em pares e o supervisor estudantil falou sobre a vida fora da escola.
不審者と遭遇した場合の対応について、講師を招いて学習しました。怪しい人には近づかない。怪しい人に誘われてもしっかりと断る。怪しい人に出会ったらすぐに大人に知らせる。防犯ブザーの使い方なども教えていただきました。
Convidei um professor para aprender como reagir quando uma pessoa suspeita é encontrada. Fique longe de pessoas suspeitas. Mesmo quando convidados por pessoas suspeitas, eles se recusam terminantemente. Assim que você encontrar alguém suspeito, avise um adulto. Eles também me ensinaram a usar campainhas de segurança.
今日の1時間目に1組、2時間目に2組が税について学習しました。税理士の方を講師に、税金が何のためにあるのか。どうして必要なのかなどの話を伺いました。子どもたちは、熱心に聞いたことをロイロノートにまとめました。
O grupo 1 aprendeu sobre impostos na 1ª hora de hoje, e 2 grupos aprenderam sobre impostos na 2ª hora. Com um contador fiscal como palestrante, qual é o propósito dos impostos? Já ouvi histórias sobre por que isso é necessário. As crianças compilaram o que haviam escutado atentamente em uma nota de loilo.
本日、ブルーレブズコーチの藤井さんと小池さんが来校し、ラグビーの楽しさを6年生に教えてくれました。お二人は選手としても活躍されていたということで、最初にパスやキックの技術を披露してくださいました。その後ラグビーボールを使ってパスやタックルの練習をしました。6年生2クラスで1時間ずつの授業でしたが、ラグビーの魅力に触れることができました。藤井さん、小池さん本当にありがとうございました。
Hoje, os treinadores da Blue Rev, Fujii e Sr. Koike, visitaram a escola e ensinaram aos alunos da sexta série como o rúgbi é divertido. Os dois também estavam ativos como jogadores, então exibiram suas técnicas de passe e chute no início. Depois disso, usei uma bola de rúgbi para praticar passes e tackles. Foi uma aula de 1 hora cada com 2 alunos da sexta série, e pude experimentar o apelo do rúgbi. Muito obrigado, Sr. Fujii e Sr. Koike.