6年生の図工で校舎の壁や窓ガラス、鏡をキャンパスにして、作品を作っています。窓ガラスを開けるとサッカーボールが出来上がったり、見る場所を指定して、そこからみると作品が完成したりと校舎中が、美術館になっているようです。 Estou criando trabalhos usando as paredes, vidros de janelas e espelhos do prédio da escola como campus de arte da 6ª série. Quando você abre o vidro da janela, uma bola de futebol está pronta, você especifica um local para olhar para ela e, quando olha de lá, o trabalho está concluído e parece que o interior do prédio da escola é um museu de arte.
Este ano, foi realizado o primeiro comitê representativo infantil. O comitê de planejamento progrediu e o presidente do comitê e os representantes de cada turma da 3ª série ou mais se reuniram para discutir o slogan
da Associação Infantil.
O slogan da Associação Infantil para o 5º ano de Reiwa foi decidido como “uma escola brilhante e divertida, cheia de saudações de Asanako, onde você pode cooperar e valorizar seus amigos”.
今日の午前中に体力テストを行いました。ソフトボール投げと50m走の2種目をクラスや学年ごとに行い、真剣に挑戦しました。1年生は、初めての体力テストに取り組みました。立ち幅跳びなどの種目は、体育の授業で実施していきます。 Eu fiz um teste de aptidão física esta manhã. Os dois eventos de arremesso de softball e corrida de 50m foram disputados em cada classe e série, e eu aceitei um sério desafio. Alunos do primeiro ano trabalharam em seu primeiro teste de aptidão física. Esportes como saltos em distância em pé serão realizados nas aulas de educação física.
劇団たんぽぽによる「ルドルフとイッパイアッテナ」の劇を全校で鑑賞しました。子どもたちは、劇団員の全身を使って表現する姿に感動したり、真剣に観たりする姿が見られ、充実した時間を過ごしました。 A escola inteira assistiu à peça “Rudolph and Ippaittena” da trupe Dandelion. As crianças se emocionaram com as expressões dos membros da trupe usando todo o corpo, foram vistas observando-as seriamente, e passaram um tempo gratificante.
今日の午前中に交通安全教室を交通指導員の方を講師に行いました。1・2年生は、正しい歩道の歩き方と信号機のある交差点や横断歩道の渡り方を実際に学校の周りの歩道に出て教えていただき、3年生以上は、自転車の正しい乗り方について、体育館で学習しました。 Uma aula de segurança no trânsito foi ministrada por um instrutor de trânsito como palestrante esta manhã. Alunos da primeira e segunda séries aprenderam a maneira correta de andar nas calçadas e como atravessar cruzamentos e travessias de pedestres com semáforos saindo pelas calçadas ao redor da escola, e alunos da terceira série e superiores aprenderam sobre a maneira correta de andar de bicicleta no ginásio.
A primeira atividade do comitê no 5º ano de Reiwa começou na 6ª hora de hoje. Fomos às salas de aula de cada comitê, decidimos sobre o presidente e o vice-presidente e discutimos as atividades do ano. As crianças continuarão com as atividades e trabalharão em seus próprios comitês para melhorar Asanan.
4月11日(火) 2時間目に大地震が起き、大津波警報が発令されたという想定で、避難訓練を行いました。大きな地震発生の場合、1次避難として机の下にもぐり、揺れが収まると、津波の避難のため、北校舎3階へ避難しました。避難の約束「お・は・し・も」が、しっかりと守れた訓練でした。 Os exercícios de evacuação foram realizados partindo do pressuposto de que um grande terremoto ocorreu na 2ª hora de 4/11 (terça-feira) e que um grande alerta de tsunami foi emitido. Quando ocorreu um grande terremoto, eles escorregaram para baixo da mesa como evacuação primária e, quando o tremor parou, eles foram evacuados para o 3º andar do Edifício da Escola Norte para evacuar do tsunami. Foi um treinamento em que a promessa de evacuação “Oha-shi-mo” foi mantida com firmeza.
No dia 4/6 (quinta-feira), os alunos da 6ª série foram para a escola um dia antes e se prepararam para a cerimônia de entrada. Cada criança seguiu em frente e realizou o trabalho em sua própria casa, e conseguiu terminar os preparativos mais rápido do que o planejado. Foi um bom começo como estudante sênior.
今日の午後に学校運営協議会を行いました。6年生ありがとうの会を参観していただいた後、協議会を行いました。学校から学校アンケートの結果についての考察や令和5年度の浅羽学園の経営について、令和5年度の本校の教育課程について説明し、承認をいただきました。 Uma reunião de gestão escolar foi realizada esta tarde. Depois de visitar a festa de agradecimento do aluno da 6ª série, foi realizada uma reunião do conselho. A escola explicou o currículo de nossa escola em Reiwa 5, considerando os resultados do questionário escolar e a gestão de Asaba Gakuen em Reiwa 5, e recebeu aprovação.
今日の5時間目に6年生に感謝の気持ちを表す会を行いました。1年生から5年生が順番に感謝の出し物を披露し、6年生がと5年生が委員会や登校リーダーの引き継ぎ式を行いました。6年生からもお礼の演奏があり、とても心が温まる会となりました。 Realizamos uma reunião para expressar nossa gratidão aos alunos da sexta série na 5ª hora de hoje. Alunos do primeiro ao quinto ano se revezaram para mostrar sua gratidão, e os alunos da sexta e quinta série realizaram uma cerimônia de entrega para o comitê e os líderes de frequência escolar. Houve também uma apresentação de agradecimento do aluno da 6ª série, e foi uma reunião muito emocionante.
今日の2・3時間目に三遠フェニックスの元選手と触れ合う活動行いました。初めにバスケット選手についてどんな仕事をするかなどの話を聞いた後、ゲームをして楽しみました。身長が2メートルある方に教えていただき子どもたちも興味をもってゲームをしました。 Tivemos uma atividade para interagir com ex-jogadores do Sanen Phoenix na 2ª e 3ª horas de hoje. Ouvi pela primeira vez histórias sobre jogadores de basquete sobre o tipo de trabalho que eles fazem, e depois gostei de jogar. Alguém com 2 metros de altura me ensinou, e as crianças também se interessaram e jogaram.