不審者と遭遇した場合の対応について、講師を招いて学習しました。怪しい人には近づかない。怪しい人に誘われてもしっかりと断る。怪しい人に出会ったらすぐに大人に知らせる。防犯ブザーの使い方なども教えていただきました。
Convidei um professor para aprender como reagir quando uma pessoa suspeita é encontrada. Fique longe de pessoas suspeitas. Mesmo quando convidados por pessoas suspeitas, eles se recusam terminantemente. Assim que você encontrar alguém suspeito, avise um adulto. Eles também me ensinaram a usar campainhas de segurança.


今日の1時間目に1組、2時間目に2組が税について学習しました。税理士の方を講師に、税金が何のためにあるのか。どうして必要なのかなどの話を伺いました。子どもたちは、熱心に聞いたことをロイロノートにまとめました。
O grupo 1 aprendeu sobre impostos na 1ª hora de hoje, e 2 grupos aprenderam sobre impostos na 2ª hora. Com um contador fiscal como palestrante, qual é o propósito dos impostos? Já ouvi histórias sobre por que isso é necessário. As crianças compilaram o que haviam escutado atentamente em uma nota de loilo.


本日、ブルーレブズコーチの藤井さんと小池さんが来校し、ラグビーの楽しさを6年生に教えてくれました。お二人は選手としても活躍されていたということで、最初にパスやキックの技術を披露してくださいました。その後ラグビーボールを使ってパスやタックルの練習をしました。6年生2クラスで1時間ずつの授業でしたが、ラグビーの魅力に触れることができました。藤井さん、小池さん本当にありがとうございました。
Hoje, os treinadores da Blue Rev, Fujii e Sr. Koike, visitaram a escola e ensinaram aos alunos da sexta série como o rúgbi é divertido. Os dois também estavam ativos como jogadores, então exibiram suas técnicas de passe e chute no início. Depois disso, usei uma bola de rúgbi para praticar passes e tackles. Foi uma aula de 1 hora cada com 2 alunos da sexta série, e pude experimentar o apelo do rúgbi. Muito obrigado, Sr. Fujii e Sr. Koike.

今週の月曜日からペア活動が始まりました。(3・6年)(2・5年)に続き、今日は(1・4年)が活動しました。今年度初めてのペア活動ということで、自己紹介をしながら、今年1年よろしくねと挨拶を交わしました。
As atividades em pares começaram na segunda-feira desta semana. Seguindo (3/6) (2/5), hoje (1/4) estava ativo. Foi a primeira atividade de pares deste ano, então, ao nos apresentarmos, trocamos cumprimentos pedindo os melhores cumprimentos para este ano.



今日の3時間目に避難訓練を行いました。家庭科室から失火し、火災が発生したという想定です。子どもたちは、職員の指示のもとハンカチを口と鼻にあて、姿勢を低くして避難しました。「お・は・し・も」の約束を守り、安全に避難できました。
Os exercícios de evacuação foram realizados na 3ª hora de hoje. Supõe-se que houve uma falha de ignição na sala de economia doméstica e ocorreu um incêndio. Sob as instruções da equipe, as crianças colocaram lenços na boca e no nariz, baixaram a postura e foram evacuadas. Mantivemos nossa promessa de “Oha-shi-mo” e conseguimos evacuar com segurança.



今日の3時間目に避難訓練を行いました。家庭科室から失火し、火災が発生したという想定です。子どもたちは、職員の指示のもとハンカチを口と鼻にあて、姿勢を低くして避難しました。「お・は・し・も」の約束を守り、安全に避難できました。
Os exercícios de evacuação foram realizados na 3ª hora de hoje. Supõe-se que houve uma falha de ignição na sala de economia doméstica e ocorreu um incêndio. Sob as instruções da equipe, as crianças colocaram lenços na boca e no nariz, baixaram a postura e foram evacuadas. Mantivemos nossa promessa de “Oha-shi-mo” e conseguimos evacuar com segurança.



今日の3時間目に避難訓練を行いました。家庭科室から失火し、火災が発生したという想定です。子どもたちは、職員の指示のもとハンカチを口と鼻にあて、姿勢を低くして避難しました。「お・は・し・も」の約束を守り、安全に避難できました。
Os exercícios de evacuação foram realizados na 3ª hora de hoje. Supõe-se que houve uma falha de ignição na sala de economia doméstica e ocorreu um incêndio. Sob as instruções da equipe, as crianças colocaram lenços na boca e no nariz, baixaram a postura e foram evacuadas. Mantivemos nossa promessa de “Oha-shi-mo” e conseguimos evacuar com segurança.



6年生の図工で校舎の壁や窓ガラス、鏡をキャンパスにして、作品を作っています。窓ガラスを開けるとサッカーボールが出来上がったり、見る場所を指定して、そこからみると作品が完成したりと校舎中が、美術館になっているようです。
Estou criando trabalhos usando as paredes, vidros de janelas e espelhos do prédio da escola como campus de arte da 6ª série. Quando você abre o vidro da janela, uma bola de futebol está pronta, você especifica um local para olhar para ela e, quando olha de lá, o trabalho está concluído e parece que o interior do prédio da escola é um museu de arte.



本年度、第1回の児童による代表委員会を行いました。計画委員が進行し、委員会の委員長と3年生以上の各学級の代表者が集まり、児童会のスローガンについて話合いました。
令和5年度の児童会スローガンは、「協力し、友達を大切にできる浅南子 あいさつあふれる明るく楽しい学校」に決まりました。
Este ano, foi realizado o primeiro comitê representativo infantil. O comitê de planejamento progrediu e o presidente do comitê e os representantes de cada turma da 3ª série ou mais se reuniram para discutir o slogan
da Associação Infantil.
O slogan da Associação Infantil para o 5º ano de Reiwa foi decidido como “uma escola brilhante e divertida, cheia de saudações de Asanako, onde você pode cooperar e valorizar seus amigos”.


今日の午前中に体力テストを行いました。ソフトボール投げと50m走の2種目をクラスや学年ごとに行い、真剣に挑戦しました。1年生は、初めての体力テストに取り組みました。立ち幅跳びなどの種目は、体育の授業で実施していきます。
Eu fiz um teste de aptidão física esta manhã. Os dois eventos de arremesso de softball e corrida de 50m foram disputados em cada classe e série, e eu aceitei um sério desafio. Alunos do primeiro ano trabalharam em seu primeiro teste de aptidão física. Esportes como saltos em distância em pé serão realizados nas aulas de educação física.



劇団たんぽぽによる「ルドルフとイッパイアッテナ」の劇を全校で鑑賞しました。子どもたちは、劇団員の全身を使って表現する姿に感動したり、真剣に観たりする姿が見られ、充実した時間を過ごしました。
A escola inteira assistiu à peça “Rudolph and Ippaittena” da trupe Dandelion. As crianças se emocionaram com as expressões dos membros da trupe usando todo o corpo, foram vistas observando-as seriamente, e passaram um tempo gratificante.


なかよし集会を体育館に全校児童が集まり行いました。少し緊張した表情の1年生を6年生が手を取り入場しました。会の中での〇✖ゲームにも楽しく参加しました。


今日の午前中に交通安全教室を交通指導員の方を講師に行いました。1・2年生は、正しい歩道の歩き方と信号機のある交差点や横断歩道の渡り方を実際に学校の周りの歩道に出て教えていただき、3年生以上は、自転車の正しい乗り方について、体育館で学習しました。
Uma aula de segurança no trânsito foi ministrada por um instrutor de trânsito como palestrante esta manhã. Alunos da primeira e segunda séries aprenderam a maneira correta de andar nas calçadas e como atravessar cruzamentos e travessias de pedestres com semáforos saindo pelas calçadas ao redor da escola, e alunos da terceira série e superiores aprenderam sobre a maneira correta de andar de bicicleta no ginásio.



今日の6時間目に、令和5年度最初の委員会活動をスタートしました。それぞれの委員会の教室へ行き、委員長と副委員長を決め、1年間の活動内容を話合いました。浅南をよりよくするために子どもたちが自分の委員会で活動を進め、取り組んでいきます。
A primeira atividade do comitê no 5º ano de Reiwa começou na 6ª hora de hoje. Fomos às salas de aula de cada comitê, decidimos sobre o presidente e o vice-presidente e discutimos as atividades do ano. As crianças continuarão com as atividades e trabalharão em seus próprios comitês para melhorar Asanan.


